button.tooltip.normal=Mostrar o diálogo de ajuda button.tooltip.other_mode=VimFx está %S. Clique para %S. help.title=Atalhos de Teclado help.search=Search mode.normal=Modo Normal category.location=Localização mode.normal.focus_location_bar=Focar na Barra de Endereço mode.normal.focus_search_bar=Focar na Barra de Busca mode.normal.paste_and_go=Colar e ir mode.normal.paste_and_go_in_tab=Colar e ir em outra aba mode.normal.copy_current_url=Copiar URL atual mode.normal.go_up_path=Ir um nível acima da URL mode.normal.go_to_root=Ir para a raiz da URL mode.normal.go_home=Ir para a Página Inicial mode.normal.history_back=Ir para trás no histórico mode.normal.history_forward=Ir para frente no histórico mode.normal.history_list=Open the back/forward button menu mode.normal.reload=Recarregar mode.normal.reload_force=Recarregar (sobrescrever cache) mode.normal.reload_all=Recarregar todas as abas mode.normal.reload_all_force=Recarregar todas as abas (sobrescrever cache) mode.normal.stop=Parar carregamento da página mode.normal.stop_all=Parar carregamento de todas as abas category.scrolling=Rolando a página mode.normal.scroll_left=Rolar para esquerda mode.normal.scroll_right=Rolar para direita mode.normal.scroll_down=Rolar para baixo mode.normal.scroll_up=Rolar para cima mode.normal.scroll_page_down=Rolar com page down mode.normal.scroll_page_up=Rolar com page up mode.normal.scroll_half_page_down=Rolar até metade da página para baixo mode.normal.scroll_half_page_up=Rolar até metade da página para cima mode.normal.scroll_to_top=Rolar até o topo mode.normal.scroll_to_bottom=Rolar até o fim mode.normal.scroll_to_left=Rolar para a esquerda até o fim mode.normal.scroll_to_right=Rolar para a direita até o fim mode.normal.mark_scroll_position=Mark scroll position mode.normal.scroll_to_mark=Scroll to mark category.tabs=Abas mode.normal.tab_new=Nova aba mode.normal.tab_duplicate=Duplicar aba mode.normal.tab_select_previous=Aba anterior mode.normal.tab_select_next=Próxima aba mode.normal.tab_move_backward=Mover a aba para esquerda mode.normal.tab_move_forward=Mover a aba para direita mode.normal.tab_move_to_window=Move tab to new window mode.normal.tab_select_first=Ir para a primeira aba mode.normal.tab_select_first_non_pinned=Ir para a primeira aba não fixada mode.normal.tab_select_last=Ir para a última aba mode.normal.tab_toggle_pinned=Fixar/Desafixar aba mode.normal.tab_close=Fechar aba mode.normal.tab_restore=Reabrir aba mode.normal.tab_restore_list=Open the Recently Closed Tabs menu mode.normal.tab_close_to_end=Fechar abas à direita mode.normal.tab_close_other=Fechar outras abas category.browsing=Navegando mode.normal.follow=Seguir link, foco no campo texto ou clique em botão mode.normal.follow_in_tab=Seguir link numa aba em segundo plano mode.normal.follow_in_focused_tab=Seguir link numa aba em primeiro plano mode.normal.follow_in_window=Follow link in a new window mode.normal.follow_multiple=Seguir múltiplos links em abas em segundo plano, foco no campo texto ou clique em múltiplos botões mode.normal.follow_copy=Copiar link ou valor do campo texto mode.normal.follow_focus=Focar/selecionar elemento mode.normal.click_browser_element=Click browser element mode.normal.follow_previous=Click “Previous” link mode.normal.follow_next=Click “Next” link mode.normal.focus_text_input=Focar no último focado ou primeiro campo texto category.find=Localizar mode.normal.find=Entrar no modo de Busca mode.normal.find_highlight_all=Entrar no modo de Busca realçando todas as ocorrências mode.normal.find_links_only=Enter Find mode for links only mode.normal.find_next=Localizar próximo mode.normal.find_previous=Localizar anterior category.misc=Diversos mode.normal.window_new=New window mode.normal.window_new_private=New private window mode.normal.enter_mode_ignore=Entrar no modo de Ignore: Ignorar todos os comandos mode.normal.quote=Passar próximo keypress através da página mode.normal.enter_reader_view=Enter Reader View mode.normal.help=Mostrar o diálogo de ajuda mode.normal.dev=Abrir a Barra de Ferramentas de Desenvolvedor mode.normal.esc=Desfocar/fechar elemento ativo mode.hints=Modo Sugestões mode.hints.exit=Voltar ao modo Normal mode.hints.rotate_markers_forward=Rotacionar marcadores sobrepostos para frente mode.hints.rotate_markers_backward=Rotacionar marcadores sobrepostos para trás mode.hints.delete_hint_char=Deletar o último caractere digitado da sugestão mode.hints.increase_count=Incrementar contador mode.ignore=Modo Ignore mode.ignore.exit=Voltar ao modo Normal mode.ignore.unquote=Executar um comando no modo Normal mode.find=Modo de Busca mode.find.exit=Fechar barra de busca mode.marks=Marks mode notification.copy_current_url=URL copied notification.go_up_path.limit=Already at the top level of the URL notification.history_back.limit=Cannot go back in history notification.history_forward.limit=Cannot go forward in history notification.history_list.none=No back/forward history notification.mark_scroll_position.success=Mark set: %S notification.scroll_to_mark.none=No mark for: %S notification.tab_restore.none=No recently closed tabs notification.follow.none=No markable elements found notification.follow_prev.none=No “Previous” link found notification.follow_next.none=No “Next” link found notification.focus_text_input.none=No text inputs found notification.find_again.none=No phrase to find notification.enter_reader_view.none=Reader View not available pref.hint_chars.title=Caracteres de Sugestão pref.hint_chars.desc= pref.black_list.title=Lista Negra pref.black_list.desc=URLs onde o VimFX deve entrar automaticamente no modo de Inserção. Você pode usar * como coringa. Exemplo: *example.com* http://example.org/editor/*. pref.prev_patterns.title=“Previous” link patterns pref.prev_patterns.desc= pref.next_patterns.title=“Next” link patterns pref.next_patterns.desc= pref.prevent_autofocus.title=Previnir autofocus em campos texto pref.prevent_autofocus.desc= pref.ignore_keyboard_layout.title=Ignorar disposição do teclado pref.ignore_keyboard_layout.desc=Simular que a disposição en-US QWERTY é sempre usada. pref.timeout.title=Timeout pref.timeout.desc=O número máximo de milisegundos entre duas teclas de um atalho. prefs.instructions.title=Teclas de atalho em caixas de texto nesta página prefs.instructions.desc=%S Inserir próximo keypress como texto\n%S Inserir padrão\n%S Redefinir para padrão\n%S Desfazer prefs.documentation=Documentação error.invalid_key=%S: Tecla inválida. error.unknown_modifier=%S: Modificador desconhecido: %S. Use somente a, c, m e s. error.duplicate_modifier=%S: Modificador duplicado: %S. error.disallowed_modifier=%S: Você não pode usar o modificador Shift para esta tecla. Por exemplo, escreva ao invés de . error.overridden_by=%S: Sobrescrito por: %S error.illegal_special_key=%S: %S somente é permitido como um prefixo.