button.tooltip.normal=Muestra el cuadro de diálogo de ayuda de 'Atajos de teclado' button.tooltip.other_mode=VimFx está en %S. Haga clic para volver a %S. help.title=Atajos de teclado help.search=Buscar help.last_hint_char=último_caracter_de_indicación mode.normal=Modo normal category.location=Dirección mode.normal.focus_location_bar=Foco en la barra direcciones mode.normal.focus_search_bar=Foco en el cuadro de búsqueda mode.normal.paste_and_go=Pegar e ir mode.normal.paste_and_go_in_tab=Pegar e ir en una nueva pestaña mode.normal.copy_current_url=Copiar URL actual mode.normal.go_up_path=Subir un nivel de la URL mode.normal.go_to_root=Ir al nivel máximo de la URL mode.normal.go_home=Ir a la página principal mode.normal.history_back=Ir atrás en el historial mode.normal.history_forward=Ir adelante en el historial mode.normal.history_list=Abrir el menú del botón anterior/siguiente mode.normal.reload=Recargar mode.normal.reload_force=Recargar (ignorar caché) mode.normal.reload_all=Recargar todas las pestañas mode.normal.reload_all_force=Recargar todas las pestañas (ignorar caché) mode.normal.stop=Parar carga de la página mode.normal.stop_all=Parar carga de todas las pestañas category.scrolling=Desplazamiento mode.normal.scroll_left=Desplazar a la izquierda mode.normal.scroll_right=Desplazar a la derecha mode.normal.scroll_down=Desplazar abajo mode.normal.scroll_up=Desplazar arriba mode.normal.scroll_page_down=Desplazar avance de página mode.normal.scroll_page_up=Desplazar retroceso de página mode.normal.scroll_half_page_down=Desplazar medio avance de página mode.normal.scroll_half_page_up=Desplazar medio retroceso de página mode.normal.scroll_to_top=Desplazar al principio mode.normal.scroll_to_bottom=Desplazar al final mode.normal.scroll_to_left=Desplazar al extremo izquierdo mode.normal.scroll_to_right=Desplazar al extremo derecho mode.normal.mark_scroll_position=Marcar posición de desplazamiento mode.normal.scroll_to_mark=Desplazar hasta la marca category.tabs=Pestañas mode.normal.tab_new=Nueva pestaña mode.normal.tab_new_after_current=Nueva pestaña tras la actual mode.normal.tab_duplicate=Duplicar pestaña mode.normal.tab_select_previous=Pestaña anterior mode.normal.tab_select_next=Pestaña siguiente mode.normal.tab_select_most_recent=Pestaña más reciente mode.normal.tab_select_oldest_unvisited=Pestaña más antigua no visitada mode.normal.tab_move_backward=Mover pestaña a la izquierda mode.normal.tab_move_forward=Mover pestaña a la derecha mode.normal.tab_move_to_window=Mover pestaña a nueva ventana mode.normal.tab_select_first=Ir a la primera pestaña mode.normal.tab_select_first_non_pinned=Ir a la primera pestaña no fijada mode.normal.tab_select_last=Ir a la última pestaña mode.normal.tab_toggle_pinned=Fijar/Soltar pestaña mode.normal.tab_close=Cerrar pestaña mode.normal.tab_restore=Restaurar pestaña cerrada mode.normal.tab_restore_list=Abrir menú 'Pestañas cerradas recientemente' mode.normal.tab_close_to_end=Cerrar pestañas a la derecha mode.normal.tab_close_other=Cerrar otras pestañas category.browsing=Navegación mode.normal.follow=Seguir enlace, poner foco en la entrada de texto o pulsar botón mode.normal.follow_in_tab=Seguir enlace en una nueva pestaña en 2º plano mode.normal.follow_in_focused_tab=Seguir enlace en una nueva pestaña en 1º plano mode.normal.follow_in_window=Seguir enlace en una nueva ventana mode.normal.follow_multiple=Seguir múltiples enlaces en nuevas pestañas en 2º plano, poner foco en entrada de texto o pulsar varios botones mode.normal.follow_copy=Copiar enlace o valor de la entrada de texto mode.normal.follow_focus=Poner foco en / Seleccionar elemento mode.normal.click_browser_element=Pulsar elemento del navegador mode.normal.follow_previous=Pulsar enlace tipo "Anterior" mode.normal.follow_next=Pulsar enlace tipo "Siguiente" mode.normal.focus_text_input=Poner foco en la última entrada de texto con foco o la primera mode.normal.element_text_caret=Poner caret/circunflejo (^) en el elemento mode.normal.element_text_select=Seleccionar texto del elemento mode.normal.element_text_copy=Copiar texto del elemento category.find=Búsqueda mode.normal.find=Entrar en modo Buscar mode.normal.find_highlight_all=Entrar en modo Buscar resaltando todas las coincidencias mode.normal.find_links_only=Entrar en modo Buscar sólo para enlaces mode.normal.find_next=Buscar siguiente mode.normal.find_previous=Buscar anterior category.misc=Miscelánea mode.normal.window_new=Nueva ventana mode.normal.window_new_private=Nueva ventana privada mode.normal.enter_mode_ignore=Entrar en modo Ignorar: Ignora todos los comandos mode.normal.quote=Pasar a la página la próxima pulsación de tecla mode.normal.enter_reader_view=Entrar en Vista de Lectura mode.normal.reload_config_file=Recargar fichero de configuración mode.normal.help=Mostrar cuadro de diálogo de ayuda de Atajos de Teclado mode.normal.dev=Abrir la Barra de Herramientas de Desarrollador mode.normal.esc=Atenuar/Cerrar elemento activo mode.caret=Modo Caret (navegación por teclado) mode.caret.move_left=Izquierda mode.caret.move_right=Derecha mode.caret.move_down=Abajo mode.caret.move_up=Arriba mode.caret.move_word_left=Palabra hacia la izquierda mode.caret.move_word_right=Palabra hacia la derecha mode.caret.move_to_line_start=Comienzo de línea mode.caret.move_to_line_end=Final de línea mode.caret.toggle_selection=Conmutar selección mode.caret.toggle_selection_direction=Ir al otro extremo de la selección mode.caret.copy_selection_and_exit=Copiar selección y volver al modo Normal mode.caret.exit=Volver al modo Normal mode.hints=Modo Indicaciones mode.hints.exit=Volver al modo Normal mode.hints.rotate_markers_forward=Rotar indicaciones superpuestas hacia delante mode.hints.rotate_markers_backward=Rotar indicaciones superpuestas hacia atrás mode.hints.delete_hint_char=Borrar último caracter de indicación tecleado mode.hints.increase_count=Incrementar contador mode.hints.toggle_complementary=Marcar todos los demás elementos mode.hints.peek_through=Mantener pulsado para ojear por las marcas Hold to peek through markers mode.hints.toggle_in_tab=Alternar entre abrir un enlace en una nueva pestaña o no mode.hints.toggle_in_background=Alternar entre abrir un enlace en una pestaña en segundo o en primer plano mode.ignore=Modo Ignorar mode.ignore.exit=Volver a modo Normal mode.ignore.unquote=Ejecutar un comando de modo Normal mode.find=Modo Buscar mode.find.exit=Cerrar barra de búsqueda mode.marks=Modo de Marcas mode.marks.exit=Volver al modo Normal notification.focus_search_bar.none=No se puede encontrar la barra de búsqueda notification.copy_current_url.success=Se ha copiado la URL notification.go_up_path.limit=Ya está en el nivel máximo de la URL notification.history_back.limit=No se puede seguir retrocediendo en el historial notification.history_forward.limit=No se puede seguir avanzando en el historial notification.history_list.none=No hay historial anterior/siguiente notification.mark_scroll_position.enter=Marque la posición de desplazamiento (pulse una tecla...) notification.mark_scroll_position.success=Se ha establecido la marca: %S notification.scroll_to_mark.enter=Desplácese hasta la marca (pulse una tecla…) notification.scroll_to_mark.none=No hay marca para: %S notification.tab_select_most_recent.none=No hay pestaña más reciente notification.tab_select_oldest_unvisited.none=No hay pestañas no visitadas notification.tab_restore.none=No hay pestañas cerradas recientemente notification.follow.none=No se encontraron elementos marcables notification.follow_prev.none=No se encontró enlace de patrón "Anterior" notification.follow_next.none=No se encontró enlace de patrón "Siguiente" notification.focus_text_input.none=No se encontraron campos de entrada de texto notification.find_again.none=No hay frase que buscar notification.enter_reader_view.none=Vista de lectura no disponible notification.reload_config_file.none=No se ha encontrado fichero de configuración notification.reload_config_file.success=Se ha vuelto a cargar el fichero de configuración notification.reload_config_file.failure=Error al volver a cargar el fichero de configuración; compruebe la consola del navegador notification.toggle_selection.enter=Mover el caret/circunflejo (^) ahora selecciona texto notification.copy_selection_and_exit.none=No hay selección de texto que copiar pref.hint_chars.title=Caracteres de indicación pref.hint_chars.desc= pref.blacklist.title=Lista negra pref.blacklist.desc=Lista de URLs donde VimFx debe entrar automáticamente en modo Ignorar. Use espacios como delimitador y * como comodín. pref.prev_patterns.title=Patrones de enlaces tipo “Anterior" pref.prev_patterns.desc= pref.next_patterns.title=Patrones de enlaces tipo “Siguiente” pref.next_patterns.desc= pref.prevent_autofocus.title=Evitar autofoco de los campos de entrada de texto pref.prevent_autofocus.desc= pref.ignore_keyboard_layout.title=Ignorar disposición del teclado pref.ignore_keyboard_layout.desc=Presuponer siempre el uso de teclado QWERTY en-US. pref.timeout.title=Intervalo pref.timeout.desc=Número máximo de milisegundos entre dos pulsaciones de un atajo de teclado. prefs.instructions.title=Atajos de teclado en cuadros de texto en esta página prefs.instructions.desc=%S Insertar las próximas pulsaciones de teclado como texto\n%S Insertar predeterminado\n%S Restablecer valores predeterminados\n%S Deshacer prefs.documentation=Documentación prefs.reset.label=Reset all prefs.reset.enter=Reset all VimFx preferences? prefs.reset.success=All VimFx preferences reset. prefs.export.label=Export all prefs.export.none=No VimFx preferences to export. You are using the default for everything. prefs.export.success=All VimFx preferences copied to the clipboard. prefs.import.label=Import prefs.import.enter=Paste exported VimFx preferences: prefs.import.success=Pasted VimFx preferences successfully imported. error.invalid_key=%S: Clave no válida. error.unknown_modifier=%S: Modificador desconocido: %S. Usar sólo a, c, m y s. error.duplicate_modifier=%S: Duplicar modificador: %S. error.disallowed_modifier=%S: No puede especificar el modificador Mayúsculas (s) para esta clave. Por ejemplo, escriba en lugar de . error.overridden_by=%S: Invalidado por: %S error.special_key.prefix_only=%S: %S sólo está permitido como un prefijo. error.special_key.single_only=%S: %S sólo está permitido en atajos de teclado de tecla-única.