From 81a5091f65248ded316e151eddb2b26cde755359 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: m-r-r Date: Sun, 18 Oct 2015 18:41:53 +0200 Subject: [PATCH] Update the French translation --- extension/locale/fr/description | 2 +- extension/locale/fr/vimfx.properties | 66 ++++++++++++++-------------- 2 files changed, 34 insertions(+), 34 deletions(-) diff --git a/extension/locale/fr/description b/extension/locale/fr/description index 14a3367..bb1e69f 100644 --- a/extension/locale/fr/description +++ b/extension/locale/fr/description @@ -1 +1 @@ -Utiliser les raccourcis claviers de Vim dans Firefox +Utiliser les raccourcis clavier de Vim dans Firefox diff --git a/extension/locale/fr/vimfx.properties b/extension/locale/fr/vimfx.properties index 4e5b74d..eae7787 100644 --- a/extension/locale/fr/vimfx.properties +++ b/extension/locale/fr/vimfx.properties @@ -1,13 +1,13 @@ -button.tooltip.normal=Show the help dialog -button.tooltip.other_mode=VimFx is in %S. Click to return to %S. +button.tooltip.normal=Afficher la page d'aide +button.tooltip.other_mode=VimFx est en %S. Cliquez ici pour retourner en %S. -help.title=Raccourcis claviers +help.title=Raccourcis au clavier mode.normal=Mode normal -category.location=Location -mode.normal.focus_location_bar=Donner le focus à la barre d'adresse -mode.normal.focus_search_bar=Donner le focus à la barre de recherche +category.location=Navigation +mode.normal.focus_location_bar=Focaliser la barre d'adresse +mode.normal.focus_search_bar=Focaliser la barre de recherche mode.normal.paste_and_go=Aller à l'adresse dans le presse-papier mode.normal.paste_and_go_in_tab=Ouvrir un nouvel onglet et aller à l'adresse dans le presse-papier mode.normal.copy_current_url=Copier l'adresse de la page dans le presse-papier @@ -23,7 +23,7 @@ mode.normal.reload_all_force=Recharger tous les onglets (en invalidant le cache) mode.normal.stop=Arrêter le chargement de la page mode.normal.stop_all=Arrêter le chargement de toutes les pages -category.scrolling=Scrolling +category.scrolling=Défilement mode.normal.scroll_left=Faire défiler vers la gauche mode.normal.scroll_right=Faire défiler vers la droite mode.normal.scroll_down=Faire défiler vers le bas @@ -34,8 +34,8 @@ mode.normal.scroll_half_page_down=Faire défiler d'une moitié de page vers le b mode.normal.scroll_half_page_up=Faire défiler d'une moitié de page vers le haut mode.normal.scroll_to_top=Aller en haut de la page mode.normal.scroll_to_bottom=Aller en bas de la page -mode.normal.scroll_to_left=Scroll to the far left -mode.normal.scroll_to_right=Scroll to the far right +mode.normal.scroll_to_left=Faire défiler jusqu'au bord gauche +mode.normal.scroll_to_right=Faire défiler jusqu'au bord droit category.tabs=Onglets mode.normal.tab_new=Ouvrir un nouvel onglet @@ -55,40 +55,40 @@ mode.normal.tab_close_other=Fermer les autres onglets category.browsing=Navigation mode.normal.follow=Ouvrir un lien dans l'onglet courant -mode.normal.follow_in_tab=Ouvrir un lien dans un nouvel onglet -mode.normal.follow_in_focused_tab=Ouvrir le lien dans un nouvel onglet en arrière plan -mode.normal.follow_multiple=Ouvrir plusieurs liens dans des onglets en arrière plan +mode.normal.follow_in_tab=Ouvrir un lien dans un nouvel onglet en arrière-plan +mode.normal.follow_in_focused_tab=Ouvrir le lien dans un nouvel onglet au premier plan +mode.normal.follow_multiple=Ouvrir plusieurs liens dans des onglets en arrière-plan mode.normal.follow_copy=Copier l'adresse du lien ou le texte dans le presse-papier -mode.normal.follow_focus=Donner le focus à l'élément +mode.normal.follow_focus=Focaliser l'élément mode.normal.follow_previous=Aller à la page précédente mode.normal.follow_next=Aller à la page suivante -mode.normal.focus_text_input=Focus last focused or first text input -mode.normal.focus_next=Focus next element -mode.normal.focus_previous=Focus previous element +mode.normal.focus_text_input=Focaliser la dernière entrée de texte à avoir été focalisé ou la première +mode.normal.focus_next=Focaliser l'élément suivant +mode.normal.focus_previous=Focaliser l'élément précédent -category.find=Find +category.find=Recherche mode.normal.find=Rechercher dans la page mode.normal.find_highlight_all=Rechercher dans la page en mettant les occurrences en surbrillance mode.normal.find_next=Aller au résultat suivant mode.normal.find_previous=Aller au résultat précédent category.misc=Divers -mode.normal.enter_mode_ignore=Enter en mode Ignore: Ignorer toutes les commandes +mode.normal.enter_mode_ignore=Enter en mode Ignorer: Ignorer toutes les commandes mode.normal.quote=Transmettre la prochaine pression de touche à la page -mode.normal.help=Show the help dialog +mode.normal.help=Afficher cette page d'aide mode.normal.dev=Ouvrir la barre d'outils de développement -mode.normal.esc=Revenir en mode normal (supprimer le marqueurs, sortir du mode Ignore) ou quitter l'élément actif +mode.normal.esc=Revenir en mode normal (supprimer le marqueurs, sortir du mode Ignorer) ou quitter l'élément actif mode.hints=Mode de sélection de lien mode.hints.exit=Retourner au mode initial mode.hints.rotate_markers_forward=Faire tourner vers l'avant les marqueurs superposés mode.hints.rotate_markers_backward=Faire tourner en arrière mode.hints.delete_hint_char=Supprimer le dernier caractère frappé lors de la sélection d'un marqueur -mode.hints.increase_count=Increase count +mode.hints.increase_count= -mode.ignore=Mode ignore +mode.ignore=Mode ignorer mode.ignore.exit=Retourner au mode par défaut -mode.ignore.unquote=Run one Normal mode command +mode.ignore.unquote=Exécuter une commande en mode normal mode.find=Mode recherche mode.find.exit=Fermer la barre de recherche @@ -97,31 +97,31 @@ pref.hint_chars.title=Marqueurs de liens pref.hint_chars.desc= pref.black_list.title=Liste noire -pref.black_list.desc=URLs where VimFx should automatically enter Ignore mode. You may use * as a wildcard. Example: *example.com* http://example.org/editor/*. +pref.black_list.desc=URLs pour lesquelles VimFx devrait automatiquement entrer en mode « Ignorer ». Vous pouvez utiliser « * » comme un joker. Exemple: *example.com* http://example.org/editor/*. pref.prev_patterns.title=Motifs des pages précédentes pref.prev_patterns.desc= -pref.next_patterns.title=Motids des pages suivantes +pref.next_patterns.title=Motifs des pages suivantes pref.next_patterns.desc= -pref.prevent_autofocus.title=Éviter le focus automatique des entées de formulaires +pref.prevent_autofocus.title=Éviter la focalisation automatique sur entées de formulaires pref.prevent_autofocus.desc= pref.ignore_keyboard_layout.title=Ignorer la disposition du clavier pref.ignore_keyboard_layout.desc=Faire comme si le clavier était un clavier QWERTY en-US. -pref.timeout.title=Timeout -pref.timeout.desc=The maximum number of milliseconds between two keys of a shortcut. +pref.timeout.title=Délai +pref.timeout.desc=Le temps maximum en millisecondes entre deux touches d'un raccourci clavier. -prefs.instructions.title=Keyboard shortcuts in text boxes on this page -prefs.instructions.desc=%S Insert next keypress as text\n%S Insert default\n%S Reset to default\n%S Undo +prefs.instructions.title=Raccourcis clavier dans les boîtes d'entrée de texte de cette page +prefs.instructions.desc=%S Insérer la combinaison de touches suivante comme du texte\n%S Insérer la valeur par défaut\n%S Remettre la valeur par défaut\n%S Annuler prefs.documentation=Documentation error.invalid_key=%S: Touche invalide. error.unknown_modifier=%S: Modificateur inconnu: %S. Utilisez seulement a, c, m et s. error.duplicate_modifier=%S: Modificateur dupliqué: %S. -error.disallowed_modifier=%S: Vous ne pouvez pas utiliser le modificateur « Maj » pour cette touche. Exemple: éctivez «  » au lieu de «  ». -error.overridden_by=%S: Overridden by: %S -error.illegal_force_key=%S: %S is only allowed as a prefix. +error.disallowed_modifier=%S: Vous ne pouvez pas utiliser le modificateur « Maj. » pour cette touche. Exemple: écrivez «  » au lieu de «  ». +error.overridden_by=%S: Surchargé par: %S +error.illegal_force_key=%S: %S est seulement autorisé comme préfixe. -- 2.39.3