From c424f7f4ad88e44e64dbbdd5e1fea8195ca2a559 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?=C3=81tila=20Camur=C3=A7a=20Alves?= Date: Tue, 14 Jun 2016 02:03:10 -0300 Subject: [PATCH] Update pt-BR locale (#761) Refs. #728 --- extension/locale/pt-BR/vimfx.properties | 126 ++++++++++++------------ 1 file changed, 63 insertions(+), 63 deletions(-) diff --git a/extension/locale/pt-BR/vimfx.properties b/extension/locale/pt-BR/vimfx.properties index 5f7e838..4367051 100644 --- a/extension/locale/pt-BR/vimfx.properties +++ b/extension/locale/pt-BR/vimfx.properties @@ -2,7 +2,7 @@ button.tooltip.normal=Mostrar o diálogo de ajuda button.tooltip.other_mode=VimFx está %S. Clique para %S. help.title=Atalhos de Teclado -help.search=Search +help.search=Buscar mode.normal=Modo Normal @@ -17,7 +17,7 @@ mode.normal.go_to_root=Ir para a raiz da URL mode.normal.go_home=Ir para a Página Inicial mode.normal.history_back=Ir para trás no histórico mode.normal.history_forward=Ir para frente no histórico -mode.normal.history_list=Open the back/forward button menu +mode.normal.history_list=Abrir o menu botão voltar/avançar mode.normal.reload=Recarregar mode.normal.reload_force=Recarregar (sobrescrever cache) mode.normal.reload_all=Recarregar todas as abas @@ -38,27 +38,27 @@ mode.normal.scroll_to_top=Rolar até o topo mode.normal.scroll_to_bottom=Rolar até o fim mode.normal.scroll_to_left=Rolar para a esquerda até o fim mode.normal.scroll_to_right=Rolar para a direita até o fim -mode.normal.mark_scroll_position=Mark scroll position -mode.normal.scroll_to_mark=Scroll to mark +mode.normal.mark_scroll_position=Marcar posição de rolagem +mode.normal.scroll_to_mark=Rolar até a marca category.tabs=Abas mode.normal.tab_new=Nova aba -mode.normal.tab_new_after_current=New tab after current +mode.normal.tab_new_after_current=Nova aba após a atual mode.normal.tab_duplicate=Duplicar aba mode.normal.tab_select_previous=Aba anterior mode.normal.tab_select_next=Próxima aba -mode.normal.tab_select_most_recent=Most recent tab -mode.normal.tab_select_oldest_unvisited=Oldest unvisited tab +mode.normal.tab_select_most_recent=Aba mais recente +mode.normal.tab_select_oldest_unvisited=Aba visitada mais antiga mode.normal.tab_move_backward=Mover a aba para esquerda mode.normal.tab_move_forward=Mover a aba para direita -mode.normal.tab_move_to_window=Move tab to new window +mode.normal.tab_move_to_window=Mover aba para nova janela mode.normal.tab_select_first=Ir para a primeira aba mode.normal.tab_select_first_non_pinned=Ir para a primeira aba não fixada mode.normal.tab_select_last=Ir para a última aba mode.normal.tab_toggle_pinned=Fixar/Desafixar aba mode.normal.tab_close=Fechar aba mode.normal.tab_restore=Reabrir aba -mode.normal.tab_restore_list=Open the Recently Closed Tabs menu +mode.normal.tab_restore_list=Abrir o menu Abas Fechadas Recentemente mode.normal.tab_close_to_end=Fechar abas à direita mode.normal.tab_close_other=Fechar outras abas @@ -66,49 +66,49 @@ category.browsing=Navegando mode.normal.follow=Seguir link, foco no campo texto ou clique em botão mode.normal.follow_in_tab=Seguir link numa aba em segundo plano mode.normal.follow_in_focused_tab=Seguir link numa aba em primeiro plano -mode.normal.follow_in_window=Follow link in a new window +mode.normal.follow_in_window=Seguir link em uma nova janela mode.normal.follow_multiple=Seguir múltiplos links em abas em segundo plano, foco no campo texto ou clique em múltiplos botões mode.normal.follow_copy=Copiar link ou valor do campo texto mode.normal.follow_focus=Focar/selecionar elemento -mode.normal.click_browser_element=Click browser element -mode.normal.follow_previous=Click “Previous” link -mode.normal.follow_next=Click “Next” link +mode.normal.click_browser_element=Clicar em elemento de navegação +mode.normal.follow_previous=Clicar no link “Anterior” +mode.normal.follow_next=Clicar no “Próximo” link mode.normal.focus_text_input=Focar no último focado ou primeiro campo texto -mode.normal.element_text_caret=Place caret at element -mode.normal.element_text_select=Select element text -mode.normal.element_text_copy=Copy element text +mode.normal.element_text_caret=Posicionar cursor no elemento +mode.normal.element_text_select=Selecionar elemento texto +mode.normal.element_text_copy=Copiar elemento texto category.find=Localizar mode.normal.find=Entrar no modo de Busca mode.normal.find_highlight_all=Entrar no modo de Busca realçando todas as ocorrências -mode.normal.find_links_only=Enter Find mode for links only +mode.normal.find_links_only=Entrar no modo de busca somente por links mode.normal.find_next=Localizar próximo mode.normal.find_previous=Localizar anterior category.misc=Diversos -mode.normal.window_new=New window -mode.normal.window_new_private=New private window +mode.normal.window_new=Nova janela +mode.normal.window_new_private=Nova janela privada mode.normal.enter_mode_ignore=Entrar no modo de Ignore: Ignorar todos os comandos mode.normal.quote=Passar próximo keypress através da página -mode.normal.enter_reader_view=Enter Reader View -mode.normal.reload_config_file=Reload config file +mode.normal.enter_reader_view=Entrar no Modo de Leitura +mode.normal.reload_config_file=Recarregar arquivo de configuração mode.normal.help=Mostrar o diálogo de ajuda mode.normal.dev=Abrir a Barra de Ferramentas de Desenvolvedor mode.normal.esc=Desfocar/fechar elemento ativo -mode.caret=Caret mode -mode.caret.move_left=Left -mode.caret.move_right=Right -mode.caret.move_down=Down -mode.caret.move_up=Up -mode.caret.move_word_left=Word left -mode.caret.move_word_right=Word right -mode.caret.move_to_line_start=Start of line -mode.caret.move_to_line_end=End of line -mode.caret.toggle_selection=Toggle selection -mode.caret.toggle_selection_direction=Go to the other end of the selection -mode.caret.copy_selection_and_exit=Copy selection and return to Normal mode -mode.caret.exit=Return to Normal mode +mode.caret=Modo cursor +mode.caret.move_left=Esquerda +mode.caret.move_right=Direita +mode.caret.move_down=Baixo +mode.caret.move_up=Cima +mode.caret.move_word_left=Palavra a esquerda +mode.caret.move_word_right=Palavra a direita +mode.caret.move_to_line_start=Inicio da linha +mode.caret.move_to_line_end=Fim da linha +mode.caret.toggle_selection=Alternar seleção +mode.caret.toggle_selection_direction=Ir para a outra extremidade da seleção +mode.caret.copy_selection_and_exit=Copiar seleção e voltar ao modo Normal +mode.caret.exit=Voltar ao modo Normal mode.hints=Modo Sugestões mode.hints.exit=Voltar ao modo Normal @@ -116,7 +116,7 @@ mode.hints.rotate_markers_forward=Rotacionar marcadores sobrepostos para frente mode.hints.rotate_markers_backward=Rotacionar marcadores sobrepostos para trás mode.hints.delete_hint_char=Deletar o último caractere digitado da sugestão mode.hints.increase_count=Incrementar contador -mode.hints.toggle_complementary=Mark all other elements +mode.hints.toggle_complementary=Marcar todos os outros elementos mode.ignore=Modo Ignore mode.ignore.exit=Voltar ao modo Normal @@ -125,33 +125,33 @@ mode.ignore.unquote=Executar um comando no modo Normal mode.find=Modo de Busca mode.find.exit=Fechar barra de busca -mode.marks=Marks mode -mode.marks.exit=Return to Normal mode - -notification.focus_search_bar.none=Cannot find the search bar -notification.copy_current_url.success=URL copied -notification.go_up_path.limit=Already at the top level of the URL -notification.history_back.limit=Cannot go back in history -notification.history_forward.limit=Cannot go forward in history -notification.history_list.none=No back/forward history -notification.mark_scroll_position.enter=Mark scroll position (press a key…) -notification.mark_scroll_position.success=Mark set: %S -notification.scroll_to_mark.enter=Scroll to mark (press a key…) -notification.scroll_to_mark.none=No mark for: %S -notification.tab_select_most_recent.none=No most recent tab -notification.tab_select_oldest_unvisited.none=No unvisited tabs -notification.tab_restore.none=No recently closed tabs -notification.follow.none=No markable elements found -notification.follow_prev.none=No “Previous” link found -notification.follow_next.none=No “Next” link found -notification.focus_text_input.none=No text inputs found -notification.find_again.none=No phrase to find -notification.enter_reader_view.none=Reader View not available -notification.reload_config_file.none=No config file found -notification.reload_config_file.success=Config file successfully reloaded -notification.reload_config_file.failure=Error reloading config file; check the browser console -notification.toggle_selection.enter=Moving the caret now selects text -notification.copy_selection_and_exit.none=No text selection to copy +mode.marks=Modo Marcas +mode.marks.exit=Voltar ao modo Normal + +notification.focus_search_bar.none=Não foi possível encontrar a barra de busca +notification.copy_current_url.success=URL copiada +notification.go_up_path.limit=Já está no nível mais alto da URL +notification.history_back.limit=Não foi possível voltar no histórico +notification.history_forward.limit=Não foi possível avançar no histórico +notification.history_list.none=Nenhum histórico para voltar/avançar +notification.mark_scroll_position.enter=Marcar posição de rolagem (pressione uma tecla…) +notification.mark_scroll_position.success=Marca definida: %S +notification.scroll_to_mark.enter=Rolar até a marca (pressione uma tecla…) +notification.scroll_to_mark.none=Nenhuma marca para: %S +notification.tab_select_most_recent.none=Nenhuma aba mais recente +notification.tab_select_oldest_unvisited.none=Nenhuma aba não visitada +notification.tab_restore.none=Nenhuma aba recentemente fechada +notification.follow.none=Nenhum elemento marcável encontrado +notification.follow_prev.none=Nenhum link “Anterior” encontrado +notification.follow_next.none=Nenhum link “Próximo” encontrado +notification.focus_text_input.none=Nenhuma entrada de texto encontrada +notification.find_again.none=Nenhuma frase a ser buscada +notification.enter_reader_view.none=Modo de Leitura não disponível +notification.reload_config_file.none=Nenhum arquivo de configuração encontrado +notification.reload_config_file.success=Arquivo de configuração recarregado com sucesso +notification.reload_config_file.failure=Erro ao recarregar arquivo de configuração; verifique o console do navegador +notification.toggle_selection.enter=Mover o cursor agora seleciona texto +notification.copy_selection_and_exit.none=Nenhuma seleção de texto a ser copiada pref.hint_chars.title=Caracteres de Sugestão pref.hint_chars.desc= @@ -185,4 +185,4 @@ error.duplicate_modifier=%S: Modificador duplicado: %S. error.disallowed_modifier=%S: Você não pode usar o modificador Shift para esta tecla. Por exemplo, escreva ao invés de . error.overridden_by=%S: Sobrescrito por: %S error.special_key.prefix_only=%S: %S somente é permitido como um prefixo. -error.special_key.single_only=%S: %S is only allowed in single-key shortcuts. +error.special_key.single_only=%S: %S só é permitido em atalhos de uma tecla apenas. -- 2.39.3