]> git.gir.st - VimFx.git/blob - extension/locale/fr/vimfx.properties
Major refactor: Rework all UI and related improvements
[VimFx.git] / extension / locale / fr / vimfx.properties
1 button.tooltip.normal=Show the help dialog
2 button.tooltip.other_mode=VimFx is in %S. Click to return to %S.
3
4 help_title=Raccourcis claviers
5
6 mode.normal=Mode normal
7
8 category.location=Location
9 mode.normal.focus_location_bar=Donner le focus à la barre d'adresse
10 mode.normal.focus_search_bar=Donner le focus à la barre de recherche
11 mode.normal.paste_and_go=Aller à l'adresse dans le presse-papier
12 mode.normal.paste_and_go_in_tab=Ouvrir un nouvel onglet et aller à l'adresse dans le presse-papier
13 mode.normal.copy_current_url=Copier l'adresse de la page dans le presse-papier
14 mode.normal.go_up_path=Monter d'un niveau dans l'arborescence du site
15 mode.normal.go_to_root=Aller au niveau racine du site
16 mode.normal.go_home=Aller à la page d'accueil
17 mode.normal.history_back=Revenir en arrière dans l'historique
18 mode.normal.history_forward=Avancer dans l'historique
19 mode.normal.reload=Recharger la page
20 mode.normal.reload_force=Recharger la page (en invalidant le cache)
21 mode.normal.reload_all=Recharger tous les onglets
22 mode.normal.reload_all_force=Recharger tous les onglets (en invalidant le cache)
23 mode.normal.stop=Arrêter le chargement de la page
24 mode.normal.stop_all=Arrêter le chargement de toutes les pages
25
26 category.scrolling=Scrolling
27 mode.normal.scroll_left=Faire défiler vers la gauche
28 mode.normal.scroll_right=Faire défiler vers la droite
29 mode.normal.scroll_down=Faire défiler vers le bas
30 mode.normal.scroll_up=Faire défiler vers le haut
31 mode.normal.scroll_page_down=Faire défiler d'une page vers le bas
32 mode.normal.scroll_page_up=Faire défiler d'une page vers le haut
33 mode.normal.scroll_half_page_down=Faire défiler d'une moitié de page vers le bas
34 mode.normal.scroll_half_page_up=Faire défiler d'une moitié de page vers le haut
35 mode.normal.scroll_to_top=Aller en haut de la page
36 mode.normal.scroll_to_bottom=Aller en bas de la page
37 mode.normal.scroll_to_left=Scroll to the far left
38 mode.normal.scroll_to_right=Scroll to the far right
39
40 category.tabs=Onglets
41 mode.normal.tab_new=Ouvrir un nouvel onglet
42 mode.normal.tab_duplicate=Dupliquer l'onglet
43 mode.normal.tab_select_previous=Aller à l'onglet précédent
44 mode.normal.tab_select_next=Aller à l'onglet suivant
45 mode.normal.tab_move_backward=Déplacer l'onglet vers la gauche
46 mode.normal.tab_move_forward=Déplacer l'onglet vers la droite
47 mode.normal.tab_select_first=Aller au premier onglet
48 mode.normal.tab_select_first_non_pinned=Aller au premier onglet non épinglé.
49 mode.normal.tab_select_last=Aller au dernier onglet
50 mode.normal.tab_toggle_pinned=Épingler/relâcher l'onglet
51 mode.normal.tab_close=Fermer l'onglet
52 mode.normal.tab_restore=Restaurer le dernier onglet fermé
53 mode.normal.tab_close_to_end=Fermer les onglets sur la droite
54 mode.normal.tab_close_other=Fermer les autres onglets
55
56 category.browsing=Navigation
57 mode.normal.follow=Ouvrir un lien dans l'onglet courant
58 mode.normal.follow_in_tab=Ouvrir un lien dans un nouvel onglet
59 mode.normal.follow_in_focused_tab=Ouvrir le lien dans un nouvel onglet en arrière plan
60 mode.normal.follow_multiple=Ouvrir plusieurs liens dans des onglets en arrière plan
61 mode.normal.follow_copy=Copier l'adresse du lien ou le texte dans le presse-papier
62 mode.normal.follow_focus=Donner le focus à l'élément
63 mode.normal.follow_previous=Aller à la page précédente
64 mode.normal.follow_next=Aller à la page suivante
65 mode.normal.text_input=Focus last focused or first text input (enter Text Input mode)
66
67 category.find=Find
68 mode.normal.find=Rechercher dans la page
69 mode.normal.find_highlight_all=Rechercher dans la page en mettant les occurrences en surbrillance
70 mode.normal.find_next=Aller au résultat suivant
71 mode.normal.find_previous=Aller au résultat précédent
72
73 category.misc=Divers
74 mode.normal.enter_mode_insert=Enter en mode insertion: Ignorer toutes les commandes
75 mode.normal.quote=Transmettre la prochaine pression de touche à la page
76 mode.normal.help=Show the help dialog
77 mode.normal.dev=Ouvrir la barre d'outils de développement
78 mode.normal.esc=Revenir en mode normal (supprimer le marqueurs, sortir du mode insertion) ou quitter l'élément actif
79
80 mode.hints=Mode de sélection de lien
81 mode.hints.exit=Retourner au mode initial
82 mode.hints.rotate_markers_forward=Faire tourner vers l'avant les marqueurs superposés
83 mode.hints.rotate_markers_backward=Faire tourner en arrière
84 mode.hints.delete_hint_char=Supprimer le dernier caractère frappé lors de la sélection d'un marqueur
85
86 mode.insert=Mode insertion
87 mode.insert.exit=Retourner au mode par défaut
88
89 mode.text_input=Text Input Mode
90 mode.text_input.exit=Return to Normal mode
91 mode.text_input.input_previous=Focus previous text input
92 mode.text_input.input_next=Focus next text input
93
94 mode.find=Mode recherche
95 mode.find.exit=Fermer la barre de recherche
96
97 pref_hint_chars_title=Marqueurs de liens
98 pref_hint_chars_desc=
99
100 pref_black_list_title=Liste noire
101 pref_black_list_desc=URLs where VimFx should automatically enter Insert mode. You may use * as a wildcard. Example: *example.com* http://example.org/editor/*.
102
103 pref_prev_patterns_title=Motifs des pages précédentes
104 pref_prev_patterns_desc=
105
106 pref_next_patterns_title=Motids des pages suivantes
107 pref_next_patterns_desc=
108
109 pref_prevent_autofocus_title=Éviter le focus automatique des entées de formulaires
110 pref_prevent_autofocus_desc=
111
112 pref_ignore_keyboard_layout_title=Ignorer la disposition du clavier
113 pref_ignore_keyboard_layout_desc=Faire comme si le clavier était un clavier QWERTY en-US.
114
115 pref_timeout_title=Timeout
116 pref_timeout_desc=The maximum number of milliseconds between two keys of a shortcut.
117
118 prefs_instructions_title=Keyboard shortcuts in text boxes on this page
119 prefs_instructions_desc=%S Insert next keypress as text\n%S Insert default\n%S Reset to default\n%S Undo
120
121 error_invalid_key=%S: Touche invalide.
122 error_unknown_modifier=%S: Modificateur inconnu: %S. Utilisez seulement a, c, m et s.
123 error_duplicate_modifier=%S: Modificateur dupliqué: %S.
124 error_disallowed_modifier=%S: Vous ne pouvez pas utiliser le modificateur « Maj » pour cette touche. Exemple: éctivez « <c-A> » au lieu de « <c-s-a> ».
125 error_overridden_by=%S: Overridden by: %S
126 error_illegal_force_key=%S: %S is only allowed as a prefix.
Imprint / Impressum