]> git.gir.st - VimFx.git/blob - extension/locale/de/vimfx.properties
Clarify the suggested blacklist pattern for `gB`
[VimFx.git] / extension / locale / de / vimfx.properties
1 button.tooltip.normal=Hilfedialog anzeigen
2 button.tooltip.other_mode=VimFx ist im %S. Klicke, um zum %S zurückzukehren.
3
4 help.title=Tastaturkürzel
5 help.search=Suche
6 help.last_hint_char=letzter_Hinweis_Zeichen
7
8 mode.normal=Normalmodus
9
10 category.location=Location
11 mode.normal.focus_location_bar=Adressleiste fokussieren
12 mode.normal.focus_search_bar=Suchleiste fokussieren
13 mode.normal.paste_and_go=Adresse aus Zwischenablage öffnen
14 mode.normal.paste_and_go_in_tab=Adresse aus Zwischenablage in neuem Tab öffnen
15 mode.normal.copy_current_url=URL der aktuellen Seite in Zwischenablage kopieren
16 mode.normal.go_up_path=Ein Level nach oben in der URL-Hierarchie springen
17 mode.normal.go_to_root=Zum Stammverzeichnis der URL-Hierarchie springen
18 mode.normal.go_home=Startseite öffnen
19 mode.normal.history_back=Eine Seite zurück in der Chronik
20 mode.normal.history_forward=Eine Seite vorwärts in der Chronik
21 mode.normal.history_list=Vorwärts/Rückwärts Button-Menu öffnen
22 mode.normal.reload=Seite aktualisieren
23 mode.normal.reload_force=Seite inklusive aller Zusatzelemente aktualisieren (js, css, img)
24 mode.normal.reload_all=Alle Tabs aktualisieren
25 mode.normal.reload_all_force=Alle Tabs inklusive aller Zusatzelemente aktualisieren (js, css, img)
26 mode.normal.stop=Laden der aktuellen Seite abbrechen
27 mode.normal.stop_all=Laden aller Tabs abbrechen
28
29 category.scrolling=Scrollen
30 mode.normal.scroll_left=Nach links scrollen
31 mode.normal.scroll_right=Nach rechts scrollen
32 mode.normal.scroll_down=Abwärts scrollen
33 mode.normal.scroll_up=Aufwärts scrollen
34 mode.normal.scroll_page_down=Eine ganze Seite nach unten scrollen
35 mode.normal.scroll_page_up=Eine ganze Seite nach oben scrollen
36 mode.normal.scroll_half_page_down=Eine halbe Seite nach unten scrollen
37 mode.normal.scroll_half_page_up=Eine halbe Seite nach oben scrollen
38 mode.normal.scroll_to_top=Zum Anfang der Seite scrollen
39 mode.normal.scroll_to_bottom=Zum Ende der Seite scrollen
40 mode.normal.scroll_to_left=Zum linken Rand scrollen
41 mode.normal.scroll_to_right=Zum rechten Rand scrollen
42 mode.normal.mark_scroll_position=Scroll-Position markieren
43 mode.normal.scroll_to_mark=Zur Markierung scrollen
44
45 category.tabs=Tabs
46 mode.normal.tab_new=Neuen Tab öffnen
47 mode.normal.tab_new_after_current=Neuer Tab nach dem aktuellen
48 mode.normal.tab_duplicate=Aktuellen Tab duplizieren
49 mode.normal.tab_select_previous=Zum vorherigen Tab springen
50 mode.normal.tab_select_next=Zum nächsten Tab springen
51 mode.normal.tab_select_most_recent=Letzter Tab
52 mode.normal.tab_select_oldest_unvisited=Ältester unbesuchter Tab
53 mode.normal.tab_move_backward=Aktuellen Tab nach links verschieben
54 mode.normal.tab_move_forward=Aktuellen Tab nach rechts verschieben
55 mode.normal.tab_move_to_window=Aktuellen Tab in neues Fenster verschieben
56 mode.normal.tab_select_first=Zum ersten Tab springen
57 mode.normal.tab_select_first_non_pinned=Zum ersten nicht angepinnten Tab springen
58 mode.normal.tab_select_last=Zum letzten Tab springen
59 mode.normal.tab_toggle_pinned=Aktuellen Tab anpinnen umschalten
60 mode.normal.tab_close=Aktuellen Tab schließen
61 mode.normal.tab_restore=Zuletzt geschlossenen Tab wieder öffnen
62 mode.normal.tab_restore_list=Menü der zuletzt geschlossenen Tabs öffnen
63 mode.normal.tab_close_to_end=Tabs rechts vom aktuellen schließen
64 mode.normal.tab_close_other=Alle Tabs außer dem aktuellen schließen
65
66 category.browsing=Links und Chronik
67 mode.normal.follow=Einem Link auf der aktuellen Seite folgen
68 mode.normal.follow_in_tab=Einen Link in neuem Tab öffnen
69 mode.normal.follow_in_focused_tab=Einen Link in neuem Tab im Vordergrund öffnen
70 mode.normal.follow_in_window=Einen Link in neuem Fenster öffnen
71 mode.normal.follow_in_private_window=Follow link in a new private window
72 mode.normal.follow_multiple=Mehreren Links in neuen Tabs folgen, Texteingabe fokussieren oder mehrere Schaltflächen betätigen
73 mode.normal.follow_copy=Links oder Text-Eingabewerte in Zwischenablage kopieren
74 mode.normal.follow_focus=Element fokussieren oder auswählen
75 mode.normal.open_context_menu=Open context menu for element
76 mode.normal.click_browser_element=Browserelement anklicken
77 mode.normal.follow_previous="Vorherigen" Link anklicken
78 mode.normal.follow_next="Nächsten" Link ankliken
79 mode.normal.focus_text_input=Zuletzt fokussierte oder erste Texteingabe fokussieren
80 mode.normal.element_text_caret=Caret am Element platzieren
81 mode.normal.element_text_select=Text des Elements selektieren
82 mode.normal.element_text_copy=Text des Elements kopieren
83
84 category.find=Suchen
85 mode.normal.find=Suchmodus aktivieren
86 mode.normal.find_highlight_all=Suchmodus aktivieren und alle Übereinstimmungen markieren
87 mode.normal.find_links_only=Suchmodus nur für Links aktivieren
88 mode.normal.find_next=Zur nächsten Übereinstimmung springen
89 mode.normal.find_previous=Zur vorherigen Übereinstimmung springen
90
91 category.misc=Verschiedenes
92 mode.normal.window_new=Neues Fenster
93 mode.normal.window_new_private=Neues privates Fenster
94 mode.normal.enter_mode_ignore=Zum Ignorierenmodus wechseln: Alle Befehle ignorieren
95 mode.normal.quote=Nächsten Tastendruck zur Webseite durchleiten
96 mode.normal.enter_reader_view=Lesemodus aktivieren
97 mode.normal.edit_blacklist=Edit blacklist
98 mode.normal.reload_config_file=Konfigurationsfile neu laden
99 mode.normal.help=Hilfedialog anzeigen
100 mode.normal.dev=Entwickler-Werkzeuge öffnen
101 mode.normal.esc=Aktives Element schließen/verlassen
102
103 mode.caret=Caretmodus
104 mode.caret.move_left=Links
105 mode.caret.move_right=Rechts
106 mode.caret.move_down=Hinunter
107 mode.caret.move_up=Hinauf
108 mode.caret.move_word_left=Wort links
109 mode.caret.move_word_right=Wort rechts
110 mode.caret.move_to_line_start=Anfang der Zeile
111 mode.caret.move_to_line_end=Ende der Zeile
112 mode.caret.toggle_selection=Selektion umschalten
113 mode.caret.toggle_selection_direction=An das andere Ende der Selektion gehen
114 mode.caret.copy_selection_and_exit=Selektion kopieren und in den Normalmodus zurückkehren
115 mode.caret.exit=Zum Normalmodus zurückkehren
116
117 mode.hints=Hinweismodus
118 mode.hints.exit=Zum Normalmodus zurückkehren
119 mode.hints.activate_highlighted=Activate highlighted markers
120 mode.hints.rotate_markers_forward=Überlappende Markierungen vorwärts drehen
121 mode.hints.rotate_markers_backward=Überlappende Markierungen rückwärts drehen
122 mode.hints.delete_char=Lösche zuletzt eingegebenes Zeichen
123 mode.hints.increase_count=Anzahl erhöhen
124 mode.hints.toggle_complementary=Alle anderen Elemente markieren
125 mode.hints.peek_through=Gedrückt halten um durch Markierungen zu spähen
126 mode.hints.toggle_in_tab=Umschalten ob ein Link in einem neuen Tab geöffnet wird oder nicht
127 mode.hints.toggle_in_background=Umschalten ob ein Link im Hinter- oder im Vordergrund geöffnet wird
128
129 mode.ignore=Ignoriermodus
130 mode.ignore.exit=Zum Normalmodus zurückkehren
131 mode.ignore.unquote=Einen einzigen Befehl im Normalmodus ausführen
132
133 mode.find=Suchmodus
134 mode.find.exit=Suchleiste schließen
135
136 mode.marks=Markiermodus
137 mode.marks.exit=Zum Normalmodus zurückkehren
138
139 notification.focus_search_bar.none=Suchleiste nicht gefunden
140 notification.copy_current_url.success=URL kopiert
141 notification.go_up_path.limit=Das ist schon das höchste URL-Level
142 notification.history_back.limit=Kann nicht weiter in der Chronik zurück
143 notification.history_forward.limit=Kann nicht weiter in der Chronik nach vorne
144 notification.history_list.none=Keine Vorwärts-/Rückwärts-Chronik
145 notification.mark_scroll_position.enter=Scroll-Position markieren (Taste drücken...)
146 notification.mark_scroll_position.success=Markierung gesetzt: %S
147 notification.scroll_to_mark.enter=Zur Markierung scrollen (Taste drücken...)
148 notification.scroll_to_mark.none=Keine Markierung für: %S
149 notification.tab_select_most_recent.none=Kein letzter Tab
150 notification.tab_select_oldest_unvisited.none=Keine unbesuchten Tabs
151 notification.tab_restore.none=Keine zuletzt geschlossene Tabs
152 notification.follow.none=Keine markierbare Elemente gefunden
153 notification.follow_prev.none=Kein "Vorhergehender" Link gefunden
154 notification.follow_next.none=Kein "Nächster" Link gefunden
155 notification.focus_text_input.none=Keine Texteingabe gefunden
156 notification.find_again.none=Keine Phrasen gefunden
157 notification.enter_reader_view.none=Lesemodus nicht verfügbar
158 notification.reload_config_file.none=Kein Konfigurationsfile gefunden
159 notification.reload_config_file.success=Konfigurationsfile erfolgreich neu geladen
160 notification.reload_config_file.failure=Konfigurationsfile konnte nicht neu geladen werden; siehe Browserkonsole
161 notification.toggle_selection.enter=Bewegen des Carets selektiert nun Text
162 notification.copy_selection_and_exit.none=Kein Text fürs Kopieren selektiert
163
164 pref.prevent_autofocus.title=Eingabefelder nicht automatisch fokussieren
165 pref.prevent_autofocus.desc=
166
167 pref.ignore_keyboard_layout.title=Ignoriere Tastaturbelegung
168 pref.ignore_keyboard_layout.desc=So tun, als ob die US-amerikanische QWERTY-Belegung immer benutzt wird
169
170 pref.blacklist.title=Schwarze Liste
171 pref.blacklist.desc=Liste von URLs, für welche VimFX automatisch in the Ignoriermodus wechseln soll. Benütze Leerstellen as Trennzeichen und * als Platzhalter. The patterns must match the entire URL.
172 pref.blacklist.extra.added=%S has been added at the start (but has not been saved yet).
173 pref.blacklist.extra.is_blacklisted=The current URL is blacklisted. Matching patterns come first.
174
175 pref.hints.chars.title=Zeichen für Hinweise
176 pref.hints.chars.desc=
177
178 pref.hints.auto_activate.title=Hint auto-activation
179 pref.hints.auto_activate.desc=Automatically activate hints if there’s only one choice left after filtering by element text.
180
181 pref.hints.timeout.title=Auto-activation timeout
182 pref.hints.timeout.desc=The number of milliseconds to ignore all keypresses after hint auto-activation, to avoid triggering accidental commands.
183
184 pref.timeout.title=Zeitbeschränkung
185 pref.timeout.desc=Die maximale Anzahl von Millisekunden zwischen zwei Tastendrücken eines Tastaturkürzels
186
187 pref.prev_patterns.title="Vorheriger" Link Muster
188 pref.prev_patterns.desc=
189
190 pref.next_patterns.title="Nächster" Link Muster
191 pref.next_patterns.desc=
192
193 prefs.instructions.title=Tastaturkürzel in Textfeldern auf dieser Seite
194 prefs.instructions.desc=%S Nächsten Tastendruck als Text einfügen\n%S Voreinstellung einfügen\n%S Auf Voreinstellung zurücksetzen\n%S Rückgängig machen
195
196 prefs.documentation=Dokumentation
197
198 prefs.reset.label=Reset all
199 prefs.reset.enter=Reset all VimFx options?
200 prefs.reset.success=All VimFx options reset.
201 prefs.export.label=Export all
202 prefs.export.none=No VimFx options to export. You are using the default for everything.
203 prefs.export.success=All VimFx options copied to the clipboard.
204 prefs.import.label=Import
205 prefs.import.enter=Paste exported VimFx options:
206 prefs.import.success=Pasted VimFx options successfully imported.
207
208 error.invalid_key=%S: Ungültiger Tastendruck.
209 error.unknown_modifier=%S: Unbekannter Modifikator: %S. Benutze nur a, c, m und s.
210 error.duplicate_modifier=%S: Doppelter Modifikator: %S.
211 error.disallowed_modifier=%S: Der Umschalt-Modifikator für diese Taste kann nicht festgelegt werden. Schreibe z. B. <c-A> anstelle von <c-s-a>.
212 error.overridden_by=%S: Überschrieben durch: %S
213 error.special_key.prefix_only=%S: %S ist nur als Präfix erlaubt
214 error.special_key.single_only=%S: %S ist nur als Einzeltaste erlaubt
Imprint / Impressum