]> git.gir.st - VimFx.git/blob - extension/locale/fr/vimfx.properties
Improve Marks mode UX
[VimFx.git] / extension / locale / fr / vimfx.properties
1 button.tooltip.normal=Afficher la page d'aide
2 button.tooltip.other_mode=VimFx est en %S. Cliquez ici pour retourner en %S.
3
4 help.title=Raccourcis au clavier
5 help.search=Recherche
6
7 mode.normal=Mode normal
8
9 category.location=Navigation
10 mode.normal.focus_location_bar=Focaliser la barre d'adresse
11 mode.normal.focus_search_bar=Focaliser la barre de recherche
12 mode.normal.paste_and_go=Aller à l'adresse dans le presse-papier
13 mode.normal.paste_and_go_in_tab=Ouvrir un nouvel onglet et aller à l'adresse dans le presse-papier
14 mode.normal.copy_current_url=Copier l'adresse de la page dans le presse-papier
15 mode.normal.go_up_path=Monter d'un niveau dans l'arborescence du site
16 mode.normal.go_to_root=Aller au niveau racine du site
17 mode.normal.go_home=Aller à la page d'accueil
18 mode.normal.history_back=Revenir en arrière dans l'historique
19 mode.normal.history_forward=Avancer dans l'historique
20 mode.normal.history_list=Ouvir le menu du bouton « Reculer/Avancer »
21 mode.normal.reload=Recharger la page
22 mode.normal.reload_force=Recharger la page (en invalidant le cache)
23 mode.normal.reload_all=Recharger tous les onglets
24 mode.normal.reload_all_force=Recharger tous les onglets (en invalidant le cache)
25 mode.normal.stop=Arrêter le chargement de la page
26 mode.normal.stop_all=Arrêter le chargement de toutes les pages
27
28 category.scrolling=Défilement
29 mode.normal.scroll_left=Faire défiler vers la gauche
30 mode.normal.scroll_right=Faire défiler vers la droite
31 mode.normal.scroll_down=Faire défiler vers le bas
32 mode.normal.scroll_up=Faire défiler vers le haut
33 mode.normal.scroll_page_down=Faire défiler d'une page vers le bas
34 mode.normal.scroll_page_up=Faire défiler d'une page vers le haut
35 mode.normal.scroll_half_page_down=Faire défiler d'une moitié de page vers le bas
36 mode.normal.scroll_half_page_up=Faire défiler d'une moitié de page vers le haut
37 mode.normal.scroll_to_top=Aller en haut de la page
38 mode.normal.scroll_to_bottom=Aller en bas de la page
39 mode.normal.scroll_to_left=Faire défiler jusqu'au bord gauche
40 mode.normal.scroll_to_right=Faire défiler jusqu'au bord droit
41 mode.normal.mark_scroll_position=Marquer la position actuelle
42 mode.normal.scroll_to_mark=Faire défiler jusqu'au marqueur
43
44 category.tabs=Onglets
45 mode.normal.tab_new=Ouvrir un nouvel onglet
46 mode.normal.tab_new_after_current=Ouvrir un nouvel onglet après l'onglet courant
47 mode.normal.tab_duplicate=Dupliquer l'onglet
48 mode.normal.tab_select_previous=Aller à l'onglet précédent
49 mode.normal.tab_select_next=Aller à l'onglet suivant
50 mode.normal.tab_select_most_recent=Onglet le plus récent
51 mode.normal.tab_select_oldest_unvisited=Onglet non visité le plus ancien
52 mode.normal.tab_move_backward=Déplacer l'onglet vers la gauche
53 mode.normal.tab_move_forward=Déplacer l'onglet vers la droite
54 mode.normal.tab_move_to_window=Déplacer l'onglet vers une nouvelle fenêtre
55 mode.normal.tab_select_first=Aller au premier onglet
56 mode.normal.tab_select_first_non_pinned=Aller au premier onglet non épinglé.
57 mode.normal.tab_select_last=Aller au dernier onglet
58 mode.normal.tab_toggle_pinned=Épingler/relâcher l'onglet
59 mode.normal.tab_close=Fermer l'onglet
60 mode.normal.tab_restore=Restaurer le dernier onglet fermé
61 mode.normal.tab_restore_list=Ouvrir le menu des onglets récemment fermés
62 mode.normal.tab_close_to_end=Fermer les onglets sur la droite
63 mode.normal.tab_close_other=Fermer les autres onglets
64
65 category.browsing=Navigation
66 mode.normal.follow=Ouvrir un lien dans l'onglet courant
67 mode.normal.follow_in_tab=Ouvrir un lien dans un nouvel onglet en arrière-plan
68 mode.normal.follow_in_focused_tab=Ouvrir le lien dans un nouvel onglet au premier plan
69 mode.normal.follow_in_window=Ouvrir le lien dans un nouvel onglet
70 mode.normal.follow_multiple=Ouvrir plusieurs liens dans des onglets en arrière-plan
71 mode.normal.follow_copy=Copier l'adresse du lien ou le texte dans le presse-papier
72 mode.normal.follow_focus=Focaliser l'élément
73 mode.normal.click_browser_element=Activer l'élément du navigateur
74 mode.normal.follow_previous=Activer le lien « Précédent »
75 mode.normal.follow_next=Activer le lien « Suivant »
76 mode.normal.focus_text_input=Focaliser la dernière entrée de texte à avoir été focalisé ou la première
77 mode.normal.element_text_caret=Placer le curseur sur l'élément
78 mode.normal.element_text_select=Sélectionner le texte de l'élément
79 mode.normal.element_text_copy=Copier le texte de l'élément
80
81 category.find=Recherche
82 mode.normal.find=Rechercher dans la page
83 mode.normal.find_highlight_all=Rechercher dans la page en mettant les occurrences en surbrillance
84 mode.normal.find_links_only=Rechercher seulement dans les liens
85 mode.normal.find_next=Aller au résultat suivant
86 mode.normal.find_previous=Aller au résultat précédent
87
88 category.misc=Divers
89 mode.normal.window_new=Nouvelle fenêtre
90 mode.normal.window_new_private=Nouvelle fenêtre de navigation privée
91 mode.normal.enter_mode_ignore=Enter en mode Ignorer: Ignorer toutes les commandes
92 mode.normal.quote=Transmettre la prochaine pression de touche à la page
93 mode.normal.enter_reader_view=Entrer en mode lecture
94 mode.normal.reload_config_file=Recharger le fichier de configuration
95 mode.normal.help=Afficher cette page d'aide
96 mode.normal.dev=Ouvrir la barre d'outils de développement
97 mode.normal.esc=Revenir en mode normal (supprimer le marqueurs, sortir du mode Ignorer) ou quitter l'élément actif
98
99 mode.caret=Mode curseur
100 mode.caret.move_left=Gauche
101 mode.caret.move_right=Droite
102 mode.caret.move_down=Bas
103 mode.caret.move_up=Haut
104 mode.caret.move_word_left=Un mot vers la gauche
105 mode.caret.move_word_right=Un mot vers la droite
106 mode.caret.move_to_line_start=Début de ligne
107 mode.caret.move_to_line_end=Fin de ligne
108 mode.caret.toggle_selection=Activer/désactiver la sélection
109 mode.caret.toggle_selection_direction=Aller à la fin de la sélection
110 mode.caret.copy_selection_and_exit=Copier la sélection, et retourner en mode Normal
111 mode.caret.exit=Retourner en mode Normal
112
113 mode.hints=Mode de sélection de lien
114 mode.hints.exit=Retourner au mode initial
115 mode.hints.rotate_markers_forward=Faire tourner vers l'avant les marqueurs superposés
116 mode.hints.rotate_markers_backward=Faire tourner en arrière
117 mode.hints.delete_hint_char=Supprimer le dernier caractère frappé lors de la sélection d'un marqueur
118 mode.hints.increase_count=
119 mode.hints.toggle_complementary=Marquer tous les autres éléments
120
121 mode.ignore=Mode ignorer
122 mode.ignore.exit=Retourner au mode par défaut
123 mode.ignore.unquote=Exécuter une commande en mode normal
124
125 mode.find=Mode recherche
126 mode.find.exit=Fermer la barre de recherche
127
128 mode.marks=Mode marqueurs
129 mode.marks.exit=Retourner en mode Normal
130
131 notification.focus_search_bar.none=Impossible de trouver la barre de recherche
132 notification.copy_current_url.success=Adresse copiée
133 notification.go_up_path.limit=Déjà au niveau racine de l'adresse
134 notification.history_back.limit=Impossible de reculer dans l'historique
135 notification.history_forward.limit=Impossible d'avancer dans l'historique
136 notification.history_list.none=Pas d'historique
137 notification.mark_scroll_position.enter=Marquer la position actuelle (pressez une touche…)
138 notification.mark_scroll_position.success=Marqueur ajouté: %S
139 notification.scroll_to_mark.enter=Faire défiler jusqu'au marqueur (pressez une touche…)
140 notification.scroll_to_mark.none=Pas de marqueur pour: %S
141 notification.tab_select_most_recent.none=Pas de dernier onglet ouvert
142 notification.tab_select_oldest_unvisited.none=Aucun onglet non visité
143 notification.tab_restore.none=Aucun onglet récemment fermé
144 notification.follow.none=Aucun élément activable trouvé
145 notification.follow_prev.none=Aucun lien « Précédent » trouvé
146 notification.follow_next.none=Aucun lien « Suivant » trouvé
147 notification.focus_text_input.none=Aucune zone d'entrée de texte trouvée
148 notification.find_again.none=Aucune phrase à trouver
149 notification.enter_reader_view.none=Mode lecture non disponible
150 notification.reload_config_file.none=Aucun fichier de configuration trouvé
151 notification.reload_config_file.success=Fichier de configuration rechargé avec succès
152 notification.reload_config_file.failure=Erreur lors du rechargement du fichier de configuration; voire la console du navigateur
153 notification.toggle_selection.enter=Déplacer le curseur sélectionne maintenant du texte
154 notification.copy_selection_and_exit.none=Pas de texte sélectionné à copier
155
156 pref.hint_chars.title=Marqueurs de liens
157 pref.hint_chars.desc=
158
159 pref.blacklist.title=Liste noire
160 pref.blacklist.desc=Liste d'adresses pour lesquelles VimFx doit automatiquement entrer en mode Ignorer. Utilisez les espaces comme séparateurs et « * » comme joker.
161
162 pref.prev_patterns.title=Motifs pour les liens « Précédent »
163 pref.prev_patterns.desc=
164
165 pref.next_patterns.title=Motifs pour les liens « Suivant »
166 pref.next_patterns.desc=
167
168 pref.prevent_autofocus.title=Éviter la focalisation automatique sur entées de formulaires
169 pref.prevent_autofocus.desc=
170
171 pref.ignore_keyboard_layout.title=Ignorer la disposition du clavier
172 pref.ignore_keyboard_layout.desc=Faire comme si le clavier était un clavier QWERTY en-US.
173
174 pref.timeout.title=Délai
175 pref.timeout.desc=Le temps maximum en millisecondes entre deux touches d'un raccourci clavier.
176
177 prefs.instructions.title=Raccourcis clavier dans les boîtes d'entrée de texte de cette page
178 prefs.instructions.desc=%S Insérer la combinaison de touches suivante comme du texte\n%S Insérer la valeur par défaut\n%S Remettre la valeur par défaut\n%S Annuler
179
180 prefs.documentation=Documentation
181
182 error.invalid_key=%S: Touche invalide.
183 error.unknown_modifier=%S: Modificateur inconnu: %S. Utilisez seulement a, c, m et s.
184 error.duplicate_modifier=%S: Modificateur dupliqué: %S.
185 error.disallowed_modifier=%S: Vous ne pouvez pas utiliser le modificateur « Maj. » pour cette touche. Exemple: écrivez « <c-A> » au lieu de « <c-s-a> ».
186 error.overridden_by=%S: Surchargé par: %S
187 error.special_key.prefix_only=%S: %S est seulement autorisé comme préfixe.
188 error.special_key.single_only=%S: %S N'est autorisé que pour les raccourcis d'une seule touche
Imprint / Impressum