]> git.gir.st - VimFx.git/blob - extension/locale/ja/vimfx.properties
Add `ec` for opening the context menu of elements
[VimFx.git] / extension / locale / ja / vimfx.properties
1 button.tooltip.normal=ヘルプダイアログを表示
2 button.tooltip.other_mode=VimFxは現在%Sです。 クリックすると%Sに戻ります。
3
4 help.title=キーボードショートカット
5 help.search=検索
6 help.last_hint_char=最後のヒント文字
7
8 mode.normal=ノーマルモード
9
10 category.location=ロケーション
11 mode.normal.focus_location_bar=アドレスバーにフォーカス
12 mode.normal.focus_search_bar=検索バーにフォーカス
13 mode.normal.paste_and_go=クリップボードのアドレスに移動
14 mode.normal.paste_and_go_in_tab=新しいタブを開いてクリップボードのアドレスに移動
15 mode.normal.copy_current_url=現在のURLをクリップボードにコピー
16 mode.normal.go_up_path=URLを一階層上る
17 mode.normal.go_to_root=URLを最上階まで上る
18 mode.normal.go_home=ホームページに移動
19 mode.normal.history_back=履歴を戻る
20 mode.normal.history_forward=履歴を進む
21 mode.normal.history_list=戻る/進むボタンメニューを開く
22 mode.normal.reload=再読み込み
23 mode.normal.reload_force=再読み込み(キャッシュを上書き)
24 mode.normal.reload_all=全てのタブを再読み込み
25 mode.normal.reload_all_force=全てのタブを再読み込み(キャッシュを上書き)
26 mode.normal.stop=読み込みを中止
27 mode.normal.stop_all=全てのタブの読み込みを中止
28
29 category.scrolling=スクロール
30 mode.normal.scroll_left=左へスクロール
31 mode.normal.scroll_right=右へスクロール
32 mode.normal.scroll_down=下へスクロール
33 mode.normal.scroll_up=上へスクロール
34 mode.normal.scroll_page_down=下へ一画面スクロール
35 mode.normal.scroll_page_up=上へ一画面スクロール
36 mode.normal.scroll_half_page_down=下へ半画面スクロール
37 mode.normal.scroll_half_page_up=上へ半画面スクロール
38 mode.normal.scroll_to_top=ページの最上部へスクロール
39 mode.normal.scroll_to_bottom=ページの最下部へスクロール
40 mode.normal.scroll_to_left=左へスクロール
41 mode.normal.scroll_to_right=右へスクロール
42 mode.normal.mark_scroll_position=スクロール位置をマーク
43 mode.normal.scroll_to_mark=マークまでスクロール
44
45 category.tabs=タブの操作
46 mode.normal.tab_new=新規タブを開く
47 mode.normal.tab_new_after_current=現在のタブの後ろに新規タブを開く
48 mode.normal.tab_duplicate=現在のタブを複製
49 mode.normal.tab_select_previous=前のタブへ移動
50 mode.normal.tab_select_next=次のタブへ移動
51 mode.normal.tab_select_most_recent=直近のタブ
52 mode.normal.tab_select_oldest_unvisited=最古の未訪問タブ
53 mode.normal.tab_move_backward=現在のタブを左へ移動
54 mode.normal.tab_move_forward=現在のタブを右へ移動
55 mode.normal.tab_move_to_window=タブを新しいウィンドウへ移動
56 mode.normal.tab_select_first=最初のタブへ移動
57 mode.normal.tab_select_first_non_pinned=ピン止めされていない最初のタブへ移動
58 mode.normal.tab_select_last=最後のタブへ移動
59 mode.normal.tab_toggle_pinned=現在のタブをピン止め/解除
60 mode.normal.tab_close=現在のタブを閉じる
61 mode.normal.tab_restore=最後に閉じたタブを復元
62 mode.normal.tab_restore_list=最近閉じたタブメニューを開く
63 mode.normal.tab_close_to_end=右側のタブを全て閉じる
64 mode.normal.tab_close_other=現在のタブ以外を全て閉じる
65
66 category.browsing=ブラウジング
67 mode.normal.follow=リンク先へ移動して、テキスト入力やボタンにフォーカス
68 mode.normal.follow_in_tab=新規バックグラウンドタブでリンク先を開く
69 mode.normal.follow_in_focused_tab=新規フォアグラウンドタブでリンク先を開く
70 mode.normal.follow_in_window=新規ウィンドウでリンク先を開く
71 mode.normal.follow_in_private_window=Follow link in a new private window
72 mode.normal.follow_multiple=複数のリンクを新規バックグラウンドタブで開き、テキスト入力やボタンにフォーカス
73 mode.normal.follow_copy=URLまたは入力値をクリップボードにコピー
74 mode.normal.follow_focus=要素にフォーカス/選択
75 mode.normal.open_context_menu=Open context menu for element
76 mode.normal.click_browser_element=ブラウザ要素をクリック
77 mode.normal.follow_previous=「前へ」リンクをクリック
78 mode.normal.follow_next=「次へ」リンクをクリック
79 mode.normal.focus_text_input=最後にフォーカスしたテキスト入力または最初のテキスト入力にフォーカス
80 mode.normal.element_text_caret=要素にキャレットを置く
81 mode.normal.element_text_select=要素テキストを選択
82 mode.normal.element_text_copy=要素テキストをコピー
83
84 category.find=検索
85 mode.normal.find=ページ内検索モードに入る
86 mode.normal.find_highlight_all=ページ内検索モードに入り、全ての一致語を強調
87 mode.normal.find_links_only=リンクのみの検索モードに入る
88 mode.normal.find_next=次の一致部分へ移動
89 mode.normal.find_previous=前の一致部分へ移動
90
91 category.misc=その他
92 mode.normal.window_new=新規ウィンドウを開く
93 mode.normal.window_new_private=新規プライベートウィンドウを開く
94 mode.normal.enter_mode_ignore=挿入モードへ入る:全てのコマンドを無視します
95 mode.normal.quote=次のキー入力をそのままページへ渡す
96 mode.normal.enter_reader_view=リーダービューを開く
97 mode.normal.edit_blacklist=Edit blacklist
98 mode.normal.reload_config_file=設定ファイルを再読込み
99 mode.normal.help=ヘルプダイアログを表示
100 mode.normal.dev=開発者ツールバーを開く
101 mode.normal.esc=アクティブな要素のフォーカスをはずす/要素を閉じる
102
103 mode.caret=キャレットモード
104 mode.caret.move_left=左
105 mode.caret.move_right=右
106 mode.caret.move_down=下
107 mode.caret.move_up=上
108 mode.caret.move_word_left=左へ単語単位移動
109 mode.caret.move_word_right=右へ単語単位移動
110 mode.caret.move_to_line_start=行頭
111 mode.caret.move_to_line_end=行末
112 mode.caret.toggle_selection=選択をトグル
113 mode.caret.toggle_selection_direction=選択範囲の反対側の端に移動
114 mode.caret.copy_selection_and_exit=選択範囲をコピーしてノーマルモードに戻る
115 mode.caret.exit=ノーマルモードに戻る
116
117 mode.hints=ヒントモード
118 mode.hints.exit=ノーマルモードへ戻る
119 mode.hints.rotate_markers_forward=重なったマーカーを前へ入れ替え
120 mode.hints.rotate_markers_backward=重なったマーカーを後へ入れ替え
121 mode.hints.delete_hint_char=最後に入力したヒント文字を削除
122 mode.hints.increase_count=カウントを増やす
123 mode.hints.toggle_complementary=他の全ての要素を選択
124 mode.hints.peek_through=長押ししている間マーカーを覗き見る
125 mode.hints.toggle_in_tab=リンクを新しいタブで開くかどうか切り替える
126 mode.hints.toggle_in_background=リンクをフォアグラウンドタブで開くかバックグラウンドタブで開くか切り替える
127
128 mode.ignore=無効モード
129 mode.ignore.exit=ノーマルモードへ戻る
130 mode.ignore.unquote=ノーマルモードのコマンドを一度限り実行
131
132 mode.find=検索モード
133 mode.find.exit=検索バーを閉じる
134
135 mode.marks=マークモード
136 mode.marks.exit=ノーマルモードに戻る
137
138 notification.focus_search_bar.none=検索バーが見つかりませんでした
139 notification.copy_current_url.success=URLをコピーしました
140 notification.go_up_path.limit=既にURLの最上階層です
141 notification.history_back.limit=履歴をこれ以上戻れません
142 notification.history_forward.limit=履歴をこれ以上進めません
143 notification.history_list.none=戻る/進む履歴がありません
144 notification.mark_scroll_position.enter=スクロール位置をマーク (キーを押してください…)
145 notification.mark_scroll_position.success=マークをセット: %S
146 notification.scroll_to_mark.enter=マークにスクロール (キーを押してください…)
147 notification.scroll_to_mark.none=マークがありません: %S
148 notification.tab_select_most_recent.none=直近のタブがありません
149 notification.tab_select_oldest_unvisited.none=未訪問のタブがありません
150 notification.tab_restore.none=最近閉じたタブがありません
151 notification.follow.none=マーク可能な要素がありません
152 notification.follow_prev.none=「前へ」リンクがみつかりません
153 notification.follow_next.none=「次へ」リンクがみつかりません
154 notification.focus_text_input.none=入力欄がみつかりません
155 notification.find_again.none=フレーズがみつかりません
156 notification.enter_reader_view.none=リーダービューは使用できません
157 notification.reload_config_file.none=設定ファイルがみつかりません
158 notification.reload_config_file.success=設定ファイルの再読込みに成功しました
159 notification.reload_config_file.failure=設定ファイルの再読込みに失敗しました。ブラウザのコンソールを確認してください
160 notification.toggle_selection.enter=キャレットを現在選択中のテキストに移動します
161 notification.copy_selection_and_exit.none=コピーする選択範囲がありません
162
163 pref.hint_chars.title=ヒント機能で使用する文字
164 pref.hint_chars.desc=
165
166 pref.blacklist.title=ブラックリスト
167 pref.blacklist.desc=VimFxが自動的に無視モードに入るURLのリスト。スペースで区切り、*をワイルドカードに使えます The patterns must match the entire URL.
168 pref.blacklist.extra=%S has been added at the start.
169
170 pref.prev_patterns.title=「前へ」リンクのパターン
171 pref.prev_patterns.desc=
172
173 pref.next_patterns.title=「次へ」リンクのパターン
174 pref.next_patterns.desc=
175
176 pref.prevent_autofocus.title=入力欄によるフォーカスの奪取を妨害
177 pref.prevent_autofocus.desc=
178
179 pref.ignore_keyboard_layout.title=キーボードレイアウトを無視
180 pref.ignore_keyboard_layout.desc=いつもUS-QWERTYキーボードが使われていると仮定します
181
182 pref.timeout.title=タイムアウト
183 pref.timeout.desc=一つのショートカットでのキー入力間の許容時間(ミリ秒)
184
185 prefs.instructions.title=このページのテキストボックスでのキーボードショートカット
186 prefs.instructions.desc=%S 次のキー入力をテキストとして挿入\n%S 既定の挿入\n%S 既定にリセット\n%S 元に戻す
187
188 prefs.documentation=ドキュメント
189
190 prefs.reset.label=Reset all
191 prefs.reset.enter=Reset all VimFx preferences?
192 prefs.reset.success=All VimFx preferences reset.
193 prefs.export.label=Export all
194 prefs.export.none=No VimFx preferences to export. You are using the default for everything.
195 prefs.export.success=All VimFx preferences copied to the clipboard.
196 prefs.import.label=Import
197 prefs.import.enter=Paste exported VimFx preferences:
198 prefs.import.success=Pasted VimFx preferences successfully imported.
199
200 error.invalid_key=%S: 無効なキーです。
201 error.unknown_modifier=%S: 不明な修飾キー: %S. a, c, m, s のみが使用できます。
202 error.duplicate_modifier=%S: 修飾キーが重複: %S。
203 error.disallowed_modifier=%S: このキーはシフトで修飾できません。例えば <c-s-a> の代わりに <c-A> と書いてください。
204 error.overridden_by=%S: %S が上書きしています。
205 error.special_key.prefix_only=%S: %S は前置のみ可能です。
206 error.special_key.single_only=%S: %S は単一キーのショートカットのみ可能です。
Imprint / Impressum