]> git.gir.st - VimFx.git/blob - extension/locale/de/vimfx.properties
Add UI to export, import and reset all prefs
[VimFx.git] / extension / locale / de / vimfx.properties
1 button.tooltip.normal=Hilfedialog anzeigen
2 button.tooltip.other_mode=VimFx ist im %S. Klicke, um zum %S zurückzukehren.
3
4 help.title=Tastaturkürzel
5 help.search=Suche
6 help.last_hint_char=letzter_Hinweis_Zeichen
7
8 mode.normal=Normalmodus
9
10 category.location=Location
11 mode.normal.focus_location_bar=Adressleiste fokussieren
12 mode.normal.focus_search_bar=Suchleiste fokussieren
13 mode.normal.paste_and_go=Adresse aus Zwischenablage öffnen
14 mode.normal.paste_and_go_in_tab=Adresse aus Zwischenablage in neuem Tab öffnen
15 mode.normal.copy_current_url=URL der aktuellen Seite in Zwischenablage kopieren
16 mode.normal.go_up_path=Ein Level nach oben in der URL-Hierarchie springen
17 mode.normal.go_to_root=Zum Stammverzeichnis der URL-Hierarchie springen
18 mode.normal.go_home=Startseite öffnen
19 mode.normal.history_back=Eine Seite zurück in der Chronik
20 mode.normal.history_forward=Eine Seite vorwärts in der Chronik
21 mode.normal.history_list=Vorwärts/Rückwärts Button-Menu öffnen
22 mode.normal.reload=Seite aktualisieren
23 mode.normal.reload_force=Seite inklusive aller Zusatzelemente aktualisieren (js, css, img)
24 mode.normal.reload_all=Alle Tabs aktualisieren
25 mode.normal.reload_all_force=Alle Tabs inklusive aller Zusatzelemente aktualisieren (js, css, img)
26 mode.normal.stop=Laden der aktuellen Seite abbrechen
27 mode.normal.stop_all=Laden aller Tabs abbrechen
28
29 category.scrolling=Scrollen
30 mode.normal.scroll_left=Nach links scrollen
31 mode.normal.scroll_right=Nach rechts scrollen
32 mode.normal.scroll_down=Abwärts scrollen
33 mode.normal.scroll_up=Aufwärts scrollen
34 mode.normal.scroll_page_down=Eine ganze Seite nach unten scrollen
35 mode.normal.scroll_page_up=Eine ganze Seite nach oben scrollen
36 mode.normal.scroll_half_page_down=Eine halbe Seite nach unten scrollen
37 mode.normal.scroll_half_page_up=Eine halbe Seite nach oben scrollen
38 mode.normal.scroll_to_top=Zum Anfang der Seite scrollen
39 mode.normal.scroll_to_bottom=Zum Ende der Seite scrollen
40 mode.normal.scroll_to_left=Zum linken Rand scrollen
41 mode.normal.scroll_to_right=Zum rechten Rand scrollen
42 mode.normal.mark_scroll_position=Scroll-Position markieren
43 mode.normal.scroll_to_mark=Zur Markierung scrollen
44
45 category.tabs=Tabs
46 mode.normal.tab_new=Neuen Tab öffnen
47 mode.normal.tab_new_after_current=Neuer Tab nach dem aktuellen
48 mode.normal.tab_duplicate=Aktuellen Tab duplizieren
49 mode.normal.tab_select_previous=Zum vorherigen Tab springen
50 mode.normal.tab_select_next=Zum nächsten Tab springen
51 mode.normal.tab_select_most_recent=Letzter Tab
52 mode.normal.tab_select_oldest_unvisited=Ältester unbesuchter Tab
53 mode.normal.tab_move_backward=Aktuellen Tab nach links verschieben
54 mode.normal.tab_move_forward=Aktuellen Tab nach rechts verschieben
55 mode.normal.tab_move_to_window=Aktuellen Tab in neues Fenster verschieben
56 mode.normal.tab_select_first=Zum ersten Tab springen
57 mode.normal.tab_select_first_non_pinned=Zum ersten nicht angepinnten Tab springen
58 mode.normal.tab_select_last=Zum letzten Tab springen
59 mode.normal.tab_toggle_pinned=Aktuellen Tab anpinnen umschalten
60 mode.normal.tab_close=Aktuellen Tab schließen
61 mode.normal.tab_restore=Zuletzt geschlossenen Tab wieder öffnen
62 mode.normal.tab_restore_list=Menü der zuletzt geschlossenen Tabs öffnen
63 mode.normal.tab_close_to_end=Tabs rechts vom aktuellen schließen
64 mode.normal.tab_close_other=Alle Tabs außer dem aktuellen schließen
65
66 category.browsing=Links und Chronik
67 mode.normal.follow=Einem Link auf der aktuellen Seite folgen
68 mode.normal.follow_in_tab=Einen Link in neuem Tab öffnen
69 mode.normal.follow_in_focused_tab=Einen Link in neuem Tab im Vordergrund öffnen
70 mode.normal.follow_in_window=Einen Link in neuem Fenster öffnen
71 mode.normal.follow_multiple=Mehreren Links in neuen Tabs folgen, Texteingabe fokussieren oder mehrere Schaltflächen betätigen
72 mode.normal.follow_copy=Links oder Text-Eingabewerte in Zwischenablage kopieren
73 mode.normal.follow_focus=Element fokussieren oder auswählen
74 mode.normal.click_browser_element=Browserelement anklicken
75 mode.normal.follow_previous="Vorherigen" Link anklicken
76 mode.normal.follow_next="Nächsten" Link ankliken
77 mode.normal.focus_text_input=Zuletzt fokussierte oder erste Texteingabe fokussieren
78 mode.normal.element_text_caret=Caret am Element platzieren
79 mode.normal.element_text_select=Text des Elements selektieren
80 mode.normal.element_text_copy=Text des Elements kopieren
81
82 category.find=Suchen
83 mode.normal.find=Suchmodus aktivieren
84 mode.normal.find_highlight_all=Suchmodus aktivieren und alle Übereinstimmungen markieren
85 mode.normal.find_links_only=Suchmodus nur für Links aktivieren
86 mode.normal.find_next=Zur nächsten Übereinstimmung springen
87 mode.normal.find_previous=Zur vorherigen Übereinstimmung springen
88
89 category.misc=Verschiedenes
90 mode.normal.window_new=Neues Fenster
91 mode.normal.window_new_private=Neues privates Fenster
92 mode.normal.enter_mode_ignore=Zum Ignorierenmodus wechseln: Alle Befehle ignorieren
93 mode.normal.quote=Nächsten Tastendruck zur Webseite durchleiten
94 mode.normal.enter_reader_view=Lesemodus aktivieren
95 mode.normal.reload_config_file=Konfigurationsfile neu laden
96 mode.normal.help=Hilfedialog anzeigen
97 mode.normal.dev=Entwickler-Werkzeuge öffnen
98 mode.normal.esc=Aktives Element schließen/verlassen
99
100 mode.caret=Caretmodus
101 mode.caret.move_left=Links
102 mode.caret.move_right=Rechts
103 mode.caret.move_down=Hinunter
104 mode.caret.move_up=Hinauf
105 mode.caret.move_word_left=Wort links
106 mode.caret.move_word_right=Wort rechts
107 mode.caret.move_to_line_start=Anfang der Zeile
108 mode.caret.move_to_line_end=Ende der Zeile
109 mode.caret.toggle_selection=Selektion umschalten
110 mode.caret.toggle_selection_direction=An das andere Ende der Selektion gehen
111 mode.caret.copy_selection_and_exit=Selektion kopieren und in den Normalmodus zurückkehren
112 mode.caret.exit=Zum Normalmodus zurückkehren
113
114 mode.hints=Hinweismodus
115 mode.hints.exit=Zum Normalmodus zurückkehren
116 mode.hints.rotate_markers_forward=Überlappende Markierungen vorwärts drehen
117 mode.hints.rotate_markers_backward=Überlappende Markierungen rückwärts drehen
118 mode.hints.delete_hint_char=Lösche zuletzt eingegebenes Hinweiszeichen
119 mode.hints.increase_count=Anzahl erhöhen
120 mode.hints.toggle_complementary=Alle anderen Elemente markieren
121 mode.hints.peek_through=Gedrückt halten um durch Markierungen zu spähen
122 mode.hints.toggle_in_tab=Umschalten ob ein Link in einem neuen Tab geöffnet wird oder nicht
123 mode.hints.toggle_in_background=Umschalten ob ein Link im Hinter- oder im Vordergrund geöffnet wird
124
125 mode.ignore=Ignoriermodus
126 mode.ignore.exit=Zum Normalmodus zurückkehren
127 mode.ignore.unquote=Einen einzigen Befehl im Normalmodus ausführen
128
129 mode.find=Suchmodus
130 mode.find.exit=Suchleiste schließen
131
132 mode.marks=Markiermodus
133 mode.marks.exit=Zum Normalmodus zurückkehren
134
135 notification.focus_search_bar.none=Suchleiste nicht gefunden
136 notification.copy_current_url.success=URL kopiert
137 notification.go_up_path.limit=Das ist schon das höchste URL-Level
138 notification.history_back.limit=Kann nicht weiter in der Chronik zurück
139 notification.history_forward.limit=Kann nicht weiter in der Chronik nach vorne
140 notification.history_list.none=Keine Vorwärts-/Rückwärts-Chronik
141 notification.mark_scroll_position.enter=Scroll-Position markieren (Taste drücken...)
142 notification.mark_scroll_position.success=Markierung gesetzt: %S
143 notification.scroll_to_mark.enter=Zur Markierung scrollen (Taste drücken...)
144 notification.scroll_to_mark.none=Keine Markierung für: %S
145 notification.tab_select_most_recent.none=Kein letzter Tab
146 notification.tab_select_oldest_unvisited.none=Keine unbesuchten Tabs
147 notification.tab_restore.none=Keine zuletzt geschlossene Tabs
148 notification.follow.none=Keine markierbare Elemente gefunden
149 notification.follow_prev.none=Kein "Vorhergehender" Link gefunden
150 notification.follow_next.none=Kein "Nächster" Link gefunden
151 notification.focus_text_input.none=Keine Texteingabe gefunden
152 notification.find_again.none=Keine Phrasen gefunden
153 notification.enter_reader_view.none=Lesemodus nicht verfügbar
154 notification.reload_config_file.none=Kein Konfigurationsfile gefunden
155 notification.reload_config_file.success=Konfigurationsfile erfolgreich neu geladen
156 notification.reload_config_file.failure=Konfigurationsfile konnte nicht neu geladen werden; siehe Browserkonsole
157 notification.toggle_selection.enter=Bewegen des Carets selektiert nun Text
158 notification.copy_selection_and_exit.none=Kein Text fürs Kopieren selektiert
159
160 pref.hint_chars.title=Zeichen für Hinweise
161 pref.hint_chars.desc=
162
163 pref.blacklist.title=Schwarze Liste
164 pref.blacklist.desc=Liste von URLs, für welche VimFX automatisch in the Ignoriermodus wechseln soll. Benütze Leerstellen as Trennzeichen und * als Platzhalter.
165
166 pref.prev_patterns.title="Vorheriger" Link Muster
167 pref.prev_patterns.desc=
168
169 pref.next_patterns.title="Nächster" Link Muster
170 pref.next_patterns.desc=
171
172 pref.prevent_autofocus.title=Eingabefelder nicht automatisch fokussieren
173 pref.prevent_autofocus.desc=
174
175 pref.ignore_keyboard_layout.title=Ignoriere Tastaturbelegung
176 pref.ignore_keyboard_layout.desc=So tun, als ob die US-amerikanische QWERTY-Belegung immer benutzt wird
177
178 pref.timeout.title=Zeitbeschränkung
179 pref.timeout.desc=Die maximale Anzahl von Millisekunden zwischen zwei Tastendrücken eines Tastaturkürzels
180
181 prefs.instructions.title=Tastaturkürzel in Textfeldern auf dieser Seite
182 prefs.instructions.desc=%S Nächsten Tastendruck als Text einfügen\n%S Voreinstellung einfügen\n%S Auf Voreinstellung zurücksetzen\n%S Rückgängig machen
183
184 prefs.documentation=Dokumentation
185
186 prefs.reset.label=Reset all
187 prefs.reset.enter=Reset all VimFx preferences?
188 prefs.reset.success=All VimFx preferences reset.
189 prefs.export.label=Export all
190 prefs.export.none=No VimFx preferences to export. You are using the default for everything.
191 prefs.export.success=All VimFx preferences copied to the clipboard.
192 prefs.import.label=Import
193 prefs.import.enter=Paste exported VimFx preferences:
194 prefs.import.success=Pasted VimFx preferences successfully imported.
195
196 error.invalid_key=%S: Ungültiger Tastendruck.
197 error.unknown_modifier=%S: Unbekannter Modifikator: %S. Benutze nur a, c, m und s.
198 error.duplicate_modifier=%S: Doppelter Modifikator: %S.
199 error.disallowed_modifier=%S: Der Umschalt-Modifikator für diese Taste kann nicht festgelegt werden. Schreibe z. B. <c-A> anstelle von <c-s-a>.
200 error.overridden_by=%S: Überschrieben durch: %S
201 error.special_key.prefix_only=%S: %S ist nur als Präfix erlaubt
202 error.special_key.single_only=%S: %S ist nur als Einzeltaste erlaubt
Imprint / Impressum