]> git.gir.st - VimFx.git/blob - extension/locale/ja/vimfx.properties
Update ja locale (#873)
[VimFx.git] / extension / locale / ja / vimfx.properties
1 button.tooltip.normal=ヘルプダイアログを表示
2 button.tooltip.other_mode=VimFxは現在%Sです。 クリックすると%Sに戻ります。
3
4 help.title=キーボードショートカット
5 help.search=検索
6 help.last_hint_char=最後のヒント文字
7
8 mode.normal=ノーマルモード
9
10 category.location=ロケーション
11 mode.normal.focus_location_bar=アドレスバーにフォーカス
12 mode.normal.focus_search_bar=検索バーにフォーカス
13 mode.normal.paste_and_go=クリップボードのアドレスに移動
14 mode.normal.paste_and_go_in_tab=新しいタブを開いてクリップボードのアドレスに移動
15 mode.normal.copy_current_url=現在のURLをクリップボードにコピー
16 mode.normal.go_up_path=URLを一階層上る
17 mode.normal.go_to_root=URLを最上階まで上る
18 mode.normal.go_home=ホームページに移動
19 mode.normal.history_back=履歴を戻る
20 mode.normal.history_forward=履歴を進む
21 mode.normal.history_list=戻る/進むボタンメニューを開く
22 mode.normal.reload=再読み込み
23 mode.normal.reload_force=再読み込み(キャッシュを上書き)
24 mode.normal.reload_all=全てのタブを再読み込み
25 mode.normal.reload_all_force=全てのタブを再読み込み(キャッシュを上書き)
26 mode.normal.stop=読み込みを中止
27 mode.normal.stop_all=全てのタブの読み込みを中止
28
29 category.scrolling=スクロール
30 mode.normal.scroll_left=左へスクロール
31 mode.normal.scroll_right=右へスクロール
32 mode.normal.scroll_down=下へスクロール
33 mode.normal.scroll_up=上へスクロール
34 mode.normal.scroll_page_down=下へ一画面スクロール
35 mode.normal.scroll_page_up=上へ一画面スクロール
36 mode.normal.scroll_half_page_down=下へ半画面スクロール
37 mode.normal.scroll_half_page_up=上へ半画面スクロール
38 mode.normal.scroll_to_top=ページの最上部へスクロール
39 mode.normal.scroll_to_bottom=ページの最下部へスクロール
40 mode.normal.scroll_to_left=左へスクロール
41 mode.normal.scroll_to_right=右へスクロール
42 mode.normal.mark_scroll_position=スクロール位置をマーク
43 mode.normal.scroll_to_mark=マークまでスクロール
44 mode.normal.scroll_to_previous_position=前の位置までスクロール
45 mode.normal.scroll_to_next_position=次の位置までスクロール
46
47 category.tabs=タブの操作
48 mode.normal.tab_new=新規タブを開く
49 mode.normal.tab_new_after_current=現在のタブの後ろに新規タブを開く
50 mode.normal.tab_duplicate=現在のタブを複製
51 mode.normal.tab_select_previous=前のタブへ移動
52 mode.normal.tab_select_next=次のタブへ移動
53 mode.normal.tab_select_most_recent=直近のタブ
54 mode.normal.tab_select_oldest_unvisited=最古の未訪問タブ
55 mode.normal.tab_move_backward=現在のタブを左へ移動
56 mode.normal.tab_move_forward=現在のタブを右へ移動
57 mode.normal.tab_move_to_window=タブを新しいウィンドウへ移動
58 mode.normal.tab_select_first=最初のタブへ移動
59 mode.normal.tab_select_first_non_pinned=ピン止めされていない最初のタブへ移動
60 mode.normal.tab_select_last=最後のタブへ移動
61 mode.normal.tab_toggle_pinned=現在のタブをピン止め/解除
62 mode.normal.tab_close=現在のタブを閉じる
63 mode.normal.tab_restore=最後に閉じたタブを復元
64 mode.normal.tab_restore_list=最近閉じたタブメニューを開く
65 mode.normal.tab_close_to_end=右側のタブを全て閉じる
66 mode.normal.tab_close_other=現在のタブ以外を全て閉じる
67
68 category.browsing=ブラウジング
69 mode.normal.follow=リンク先へ移動して、テキスト入力やボタンにフォーカス
70 mode.normal.follow_in_tab=新規バックグラウンドタブでリンク先を開く
71 mode.normal.follow_in_focused_tab=新規フォアグラウンドタブでリンク先を開く
72 mode.normal.follow_in_window=新規ウィンドウでリンク先を開く
73 mode.normal.follow_in_private_window=新規プライベートウィンドウでリンク先を開く
74 mode.normal.follow_multiple=複数のリンクを新規バックグラウンドタブで開き、テキスト入力やボタンにフォーカス
75 mode.normal.follow_copy=URLまたは入力値をクリップボードにコピー
76 mode.normal.follow_focus=要素にフォーカス/選択
77 mode.normal.open_context_menu=要素のコンテクストメニューを開く
78 mode.normal.click_browser_element=ブラウザ要素をクリック
79 mode.normal.follow_previous=「前へ」リンクをクリック
80 mode.normal.follow_next=「次へ」リンクをクリック
81 mode.normal.focus_text_input=最後にフォーカスしたテキスト入力または最初のテキスト入力にフォーカス
82 mode.normal.element_text_caret=要素にキャレットを置く
83 mode.normal.element_text_select=要素テキストを選択
84 mode.normal.element_text_copy=要素テキストをコピー
85
86 category.find=検索
87 mode.normal.find=ページ内検索モードに入る
88 mode.normal.find_highlight_all=ページ内検索モードに入り、全ての一致語を強調
89 mode.normal.find_links_only=リンクのみの検索モードに入る
90 mode.normal.find_next=次の一致部分へ移動
91 mode.normal.find_previous=前の一致部分へ移動
92
93 category.misc=その他
94 mode.normal.window_new=新規ウィンドウを開く
95 mode.normal.window_new_private=新規プライベートウィンドウを開く
96 mode.normal.enter_mode_ignore=挿入モードへ入る:全てのコマンドを無視します
97 mode.normal.quote=次のキー入力をそのままページへ渡す
98 mode.normal.enter_reader_view=リーダービューを開く
99 mode.normal.edit_blacklist=ブラックリストを編集
100 mode.normal.reload_config_file=設定ファイルを再読込み
101 mode.normal.help=ヘルプダイアログを表示
102 mode.normal.dev=開発者ツールバーを開く
103 mode.normal.esc=アクティブな要素のフォーカスをはずす/要素を閉じる
104
105 mode.caret=キャレットモード
106 mode.caret.move_left=左
107 mode.caret.move_right=右
108 mode.caret.move_down=下
109 mode.caret.move_up=上
110 mode.caret.move_word_left=左へ単語単位移動
111 mode.caret.move_word_right=右へ単語単位移動
112 mode.caret.move_to_line_start=行頭
113 mode.caret.move_to_line_end=行末
114 mode.caret.toggle_selection=選択をトグル
115 mode.caret.toggle_selection_direction=選択範囲の反対側の端に移動
116 mode.caret.copy_selection_and_exit=選択範囲をコピーしてノーマルモードに戻る
117 mode.caret.exit=ノーマルモードに戻る
118
119 mode.hints=ヒントモード
120 mode.hints.exit=ノーマルモードへ戻る
121 mode.hints.activate_highlighted=ハイライトされたマーカーを活性化
122 mode.hints.rotate_markers_forward=重なったマーカーを前へ入れ替え
123 mode.hints.rotate_markers_backward=重なったマーカーを後へ入れ替え
124 mode.hints.delete_char=最後に入力したヒント文字を削除
125 mode.hints.increase_count=カウントを増やす
126 mode.hints.toggle_complementary=他の全ての要素を選択
127 mode.hints.peek_through=長押ししている間マーカーを覗き見る
128 mode.hints.toggle_in_tab=リンクを新しいタブで開くかどうか切り替える
129 mode.hints.toggle_in_background=リンクをフォアグラウンドタブで開くかバックグラウンドタブで開くか切り替える
130
131 mode.ignore=無効モード
132 mode.ignore.exit=ノーマルモードへ戻る
133 mode.ignore.unquote=ノーマルモードのコマンドを一度限り実行
134
135 mode.find=検索モード
136 mode.find.exit=検索バーを閉じる
137
138 mode.marks=マークモード
139 mode.marks.exit=ノーマルモードに戻る
140
141 notification.focus_search_bar.none=検索バーが見つかりませんでした
142 notification.copy_current_url.success=URLをコピーしました
143 notification.go_up_path.limit=既にURLの最上階層です
144 notification.history_back.limit=履歴をこれ以上戻れません
145 notification.history_forward.limit=履歴をこれ以上進めません
146 notification.history_list.none=戻る/進む履歴がありません
147 notification.mark_scroll_position.enter=スクロール位置をマーク (キーを押してください…)
148 notification.mark_scroll_position.success=マークをセット: %S
149 notification.scroll_to_mark.enter=マークにスクロール (キーを押してください…)
150 notification.scroll_to_mark.none=マークがありません: %S
151 notification.scroll_to_previous_position.limit=これ以上前の場所へスクロールできません
152 notification.scroll_to_next_position.limit=これ以上次の場所へスクロールできません
153 notification.tab_select_most_recent.none=直近のタブがありません
154 notification.tab_select_oldest_unvisited.none=未訪問のタブがありません
155 notification.tab_restore.none=最近閉じたタブがありません
156 notification.follow.none=マーク可能な要素がありません
157 notification.follow_prev.none=「前へ」リンクがみつかりません
158 notification.follow_next.none=「次へ」リンクがみつかりません
159 notification.focus_text_input.none=入力欄がみつかりません
160 notification.find_again.none=フレーズがみつかりません
161 notification.enter_reader_view.none=リーダービューは使用できません
162 notification.reload_config_file.none=設定ファイルがみつかりません
163 notification.reload_config_file.success=設定ファイルの再読込みに成功しました
164 notification.reload_config_file.failure=設定ファイルの再読込みに失敗しました。ブラウザのコンソールを確認してください
165 notification.toggle_selection.enter=キャレットを現在選択中のテキストに移動します
166 notification.copy_selection_and_exit.none=コピーする選択範囲がありません
167
168 pref.prevent_autofocus.title=入力欄によるフォーカスの奪取を妨害
169 pref.prevent_autofocus.desc=
170
171 pref.ignore_keyboard_layout.title=キーボードレイアウトを無視
172 pref.ignore_keyboard_layout.desc=いつもUS-QWERTYキーボードが使われていると仮定します
173
174 pref.blacklist.title=ブラックリスト
175 pref.blacklist.desc=VimFxが自動的に無視モードに入るURLのリスト。スペースで区切り、*をワイルドカードに使えます。パターンはURL全体にマッチする必要があります
176 pref.blacklist.extra.added=%S は起動時に追加されます (まだ保存されていません)
177 pref.blacklist.extra.is_blacklisted=現在のURLはブラックリストに登録されています。マッチパターンが先に来ます
178
179 pref.hints.chars.title=ヒント機能で使用する文字
180 pref.hints.chars.desc=
181
182 pref.hints.auto_activate.title=ヒントの自動起動
183 pref.hints.auto_activate.desc=要素のテキストでフィルタリングした後、選択肢が1つしか無い場合に、ヒント機能を自動的に起動します
184 pref.hints.timeout.title=自動起動のタイムアウト
185 pref.hints.timeout.desc=意図しない操作をしてしまわないように、ヒントを自動起動した後、全てのキー入力を無視する時間(ミリ秒)
186
187 pref.timeout.title=タイムアウト
188 pref.timeout.desc=一つのショートカットでのキー入力間の許容時間(ミリ秒)
189
190 pref.prev_patterns.title=「前へ」リンクのパターン
191 pref.prev_patterns.desc=
192
193 pref.next_patterns.title=「次へ」リンクのパターン
194 pref.next_patterns.desc=
195
196 prefs.instructions.title=このページのテキストボックスでのキーボードショートカット
197 prefs.instructions.desc=%S 次のキー入力をテキストとして挿入\n%S 既定の挿入\n%S 既定にリセット\n%S 元に戻す
198
199 prefs.documentation=ドキュメント
200
201 prefs.reset.label=全てをリセット
202 prefs.reset.enter=全てのVimFXの設定をリセットしてもよいですか?
203 prefs.reset.success=全てのVimFXの設定をリセットしました。
204 prefs.export.label=全てをエクスポート
205 prefs.export.none=エクスポートするオプションがありません。全てデフォルト設定を使用中です
206 prefs.export.success=全てのVimFX設定をクリップボードにコピーしました
207 prefs.import.label=インポート
208 prefs.import.enter=VimFXの設定を貼り付けてください:
209 prefs.import.success=貼り付けられたVimFX設定のインポートに成功しました
210
211 error.invalid_key=%S: 無効なキーです。
212 error.unknown_modifier=%S: 不明な修飾キー: %S. a, c, m, s のみが使用できます。
213 error.duplicate_modifier=%S: 修飾キーが重複: %S。
214 error.disallowed_modifier=%S: このキーはシフトで修飾できません。例えば <c-s-a> の代わりに <c-A> と書いてください。
215 error.mistake_modifier=%S: 修飾キー%Sはこのように使えません。例えば <ctrl-j> の代わりに <c-j> と書いてください。
216 error.lone_modifier=%S: 修飾キーを単独で使うことはできません
217 error.overridden_by=%S: %S が上書きしています。
218 error.special_key.prefix_only=%S: %S は前置のみ可能です。
219 error.special_key.single_only=%S: %S は単一キーのショートカットのみ可能です。
Imprint / Impressum