]> git.gir.st - VimFx.git/blob - extension/locale/ja/vimfx.properties
Implement filtering hints by text and related changes
[VimFx.git] / extension / locale / ja / vimfx.properties
1 button.tooltip.normal=ヘルプダイアログを表示
2 button.tooltip.other_mode=VimFxは現在%Sです。 クリックすると%Sに戻ります。
3
4 help.title=キーボードショートカット
5 help.search=検索
6 help.last_hint_char=最後のヒント文字
7
8 mode.normal=ノーマルモード
9
10 category.location=ロケーション
11 mode.normal.focus_location_bar=アドレスバーにフォーカス
12 mode.normal.focus_search_bar=検索バーにフォーカス
13 mode.normal.paste_and_go=クリップボードのアドレスに移動
14 mode.normal.paste_and_go_in_tab=新しいタブを開いてクリップボードのアドレスに移動
15 mode.normal.copy_current_url=現在のURLをクリップボードにコピー
16 mode.normal.go_up_path=URLを一階層上る
17 mode.normal.go_to_root=URLを最上階まで上る
18 mode.normal.go_home=ホームページに移動
19 mode.normal.history_back=履歴を戻る
20 mode.normal.history_forward=履歴を進む
21 mode.normal.history_list=戻る/進むボタンメニューを開く
22 mode.normal.reload=再読み込み
23 mode.normal.reload_force=再読み込み(キャッシュを上書き)
24 mode.normal.reload_all=全てのタブを再読み込み
25 mode.normal.reload_all_force=全てのタブを再読み込み(キャッシュを上書き)
26 mode.normal.stop=読み込みを中止
27 mode.normal.stop_all=全てのタブの読み込みを中止
28
29 category.scrolling=スクロール
30 mode.normal.scroll_left=左へスクロール
31 mode.normal.scroll_right=右へスクロール
32 mode.normal.scroll_down=下へスクロール
33 mode.normal.scroll_up=上へスクロール
34 mode.normal.scroll_page_down=下へ一画面スクロール
35 mode.normal.scroll_page_up=上へ一画面スクロール
36 mode.normal.scroll_half_page_down=下へ半画面スクロール
37 mode.normal.scroll_half_page_up=上へ半画面スクロール
38 mode.normal.scroll_to_top=ページの最上部へスクロール
39 mode.normal.scroll_to_bottom=ページの最下部へスクロール
40 mode.normal.scroll_to_left=左へスクロール
41 mode.normal.scroll_to_right=右へスクロール
42 mode.normal.mark_scroll_position=スクロール位置をマーク
43 mode.normal.scroll_to_mark=マークまでスクロール
44
45 category.tabs=タブの操作
46 mode.normal.tab_new=新規タブを開く
47 mode.normal.tab_new_after_current=現在のタブの後ろに新規タブを開く
48 mode.normal.tab_duplicate=現在のタブを複製
49 mode.normal.tab_select_previous=前のタブへ移動
50 mode.normal.tab_select_next=次のタブへ移動
51 mode.normal.tab_select_most_recent=直近のタブ
52 mode.normal.tab_select_oldest_unvisited=最古の未訪問タブ
53 mode.normal.tab_move_backward=現在のタブを左へ移動
54 mode.normal.tab_move_forward=現在のタブを右へ移動
55 mode.normal.tab_move_to_window=タブを新しいウィンドウへ移動
56 mode.normal.tab_select_first=最初のタブへ移動
57 mode.normal.tab_select_first_non_pinned=ピン止めされていない最初のタブへ移動
58 mode.normal.tab_select_last=最後のタブへ移動
59 mode.normal.tab_toggle_pinned=現在のタブをピン止め/解除
60 mode.normal.tab_close=現在のタブを閉じる
61 mode.normal.tab_restore=最後に閉じたタブを復元
62 mode.normal.tab_restore_list=最近閉じたタブメニューを開く
63 mode.normal.tab_close_to_end=右側のタブを全て閉じる
64 mode.normal.tab_close_other=現在のタブ以外を全て閉じる
65
66 category.browsing=ブラウジング
67 mode.normal.follow=リンク先へ移動して、テキスト入力やボタンにフォーカス
68 mode.normal.follow_in_tab=新規バックグラウンドタブでリンク先を開く
69 mode.normal.follow_in_focused_tab=新規フォアグラウンドタブでリンク先を開く
70 mode.normal.follow_in_window=新規ウィンドウでリンク先を開く
71 mode.normal.follow_in_private_window=Follow link in a new private window
72 mode.normal.follow_multiple=複数のリンクを新規バックグラウンドタブで開き、テキスト入力やボタンにフォーカス
73 mode.normal.follow_copy=URLまたは入力値をクリップボードにコピー
74 mode.normal.follow_focus=要素にフォーカス/選択
75 mode.normal.open_context_menu=Open context menu for element
76 mode.normal.click_browser_element=ブラウザ要素をクリック
77 mode.normal.follow_previous=「前へ」リンクをクリック
78 mode.normal.follow_next=「次へ」リンクをクリック
79 mode.normal.focus_text_input=最後にフォーカスしたテキスト入力または最初のテキスト入力にフォーカス
80 mode.normal.element_text_caret=要素にキャレットを置く
81 mode.normal.element_text_select=要素テキストを選択
82 mode.normal.element_text_copy=要素テキストをコピー
83
84 category.find=検索
85 mode.normal.find=ページ内検索モードに入る
86 mode.normal.find_highlight_all=ページ内検索モードに入り、全ての一致語を強調
87 mode.normal.find_links_only=リンクのみの検索モードに入る
88 mode.normal.find_next=次の一致部分へ移動
89 mode.normal.find_previous=前の一致部分へ移動
90
91 category.misc=その他
92 mode.normal.window_new=新規ウィンドウを開く
93 mode.normal.window_new_private=新規プライベートウィンドウを開く
94 mode.normal.enter_mode_ignore=挿入モードへ入る:全てのコマンドを無視します
95 mode.normal.quote=次のキー入力をそのままページへ渡す
96 mode.normal.enter_reader_view=リーダービューを開く
97 mode.normal.edit_blacklist=Edit blacklist
98 mode.normal.reload_config_file=設定ファイルを再読込み
99 mode.normal.help=ヘルプダイアログを表示
100 mode.normal.dev=開発者ツールバーを開く
101 mode.normal.esc=アクティブな要素のフォーカスをはずす/要素を閉じる
102
103 mode.caret=キャレットモード
104 mode.caret.move_left=左
105 mode.caret.move_right=右
106 mode.caret.move_down=下
107 mode.caret.move_up=上
108 mode.caret.move_word_left=左へ単語単位移動
109 mode.caret.move_word_right=右へ単語単位移動
110 mode.caret.move_to_line_start=行頭
111 mode.caret.move_to_line_end=行末
112 mode.caret.toggle_selection=選択をトグル
113 mode.caret.toggle_selection_direction=選択範囲の反対側の端に移動
114 mode.caret.copy_selection_and_exit=選択範囲をコピーしてノーマルモードに戻る
115 mode.caret.exit=ノーマルモードに戻る
116
117 mode.hints=ヒントモード
118 mode.hints.exit=ノーマルモードへ戻る
119 mode.hints.activate_highlighted=Activate highlighted markers
120 mode.hints.rotate_markers_forward=重なったマーカーを前へ入れ替え
121 mode.hints.rotate_markers_backward=重なったマーカーを後へ入れ替え
122 mode.hints.delete_char=最後に入力したヒント文字を削除
123 mode.hints.increase_count=カウントを増やす
124 mode.hints.toggle_complementary=他の全ての要素を選択
125 mode.hints.peek_through=長押ししている間マーカーを覗き見る
126 mode.hints.toggle_in_tab=リンクを新しいタブで開くかどうか切り替える
127 mode.hints.toggle_in_background=リンクをフォアグラウンドタブで開くかバックグラウンドタブで開くか切り替える
128
129 mode.ignore=無効モード
130 mode.ignore.exit=ノーマルモードへ戻る
131 mode.ignore.unquote=ノーマルモードのコマンドを一度限り実行
132
133 mode.find=検索モード
134 mode.find.exit=検索バーを閉じる
135
136 mode.marks=マークモード
137 mode.marks.exit=ノーマルモードに戻る
138
139 notification.focus_search_bar.none=検索バーが見つかりませんでした
140 notification.copy_current_url.success=URLをコピーしました
141 notification.go_up_path.limit=既にURLの最上階層です
142 notification.history_back.limit=履歴をこれ以上戻れません
143 notification.history_forward.limit=履歴をこれ以上進めません
144 notification.history_list.none=戻る/進む履歴がありません
145 notification.mark_scroll_position.enter=スクロール位置をマーク (キーを押してください…)
146 notification.mark_scroll_position.success=マークをセット: %S
147 notification.scroll_to_mark.enter=マークにスクロール (キーを押してください…)
148 notification.scroll_to_mark.none=マークがありません: %S
149 notification.tab_select_most_recent.none=直近のタブがありません
150 notification.tab_select_oldest_unvisited.none=未訪問のタブがありません
151 notification.tab_restore.none=最近閉じたタブがありません
152 notification.follow.none=マーク可能な要素がありません
153 notification.follow_prev.none=「前へ」リンクがみつかりません
154 notification.follow_next.none=「次へ」リンクがみつかりません
155 notification.focus_text_input.none=入力欄がみつかりません
156 notification.find_again.none=フレーズがみつかりません
157 notification.enter_reader_view.none=リーダービューは使用できません
158 notification.reload_config_file.none=設定ファイルがみつかりません
159 notification.reload_config_file.success=設定ファイルの再読込みに成功しました
160 notification.reload_config_file.failure=設定ファイルの再読込みに失敗しました。ブラウザのコンソールを確認してください
161 notification.toggle_selection.enter=キャレットを現在選択中のテキストに移動します
162 notification.copy_selection_and_exit.none=コピーする選択範囲がありません
163
164 pref.prevent_autofocus.title=入力欄によるフォーカスの奪取を妨害
165 pref.prevent_autofocus.desc=
166
167 pref.ignore_keyboard_layout.title=キーボードレイアウトを無視
168 pref.ignore_keyboard_layout.desc=いつもUS-QWERTYキーボードが使われていると仮定します
169
170 pref.blacklist.title=ブラックリスト
171 pref.blacklist.desc=VimFxが自動的に無視モードに入るURLのリスト。スペースで区切り、*をワイルドカードに使えます The patterns must match the entire URL.
172 pref.blacklist.extra=%S has been added at the start.
173
174 pref.hints.chars.title=ヒント機能で使用する文字
175 pref.hints.chars.desc=
176
177 pref.hints.auto_activate.title=Hint auto-activation
178 pref.hints.auto_activate.desc=Automatically activate hints if there’s only one choice left after filtering by element text.
179
180 pref.hints.timeout.title=Auto-activation timeout
181 pref.hints.timeout.desc=The number of milliseconds to ignore all keypresses after hint auto-activation, to avoid triggering accidental commands.
182
183 pref.timeout.title=タイムアウト
184 pref.timeout.desc=一つのショートカットでのキー入力間の許容時間(ミリ秒)
185
186 pref.prev_patterns.title=「前へ」リンクのパターン
187 pref.prev_patterns.desc=
188
189 pref.next_patterns.title=「次へ」リンクのパターン
190 pref.next_patterns.desc=
191
192 prefs.instructions.title=このページのテキストボックスでのキーボードショートカット
193 prefs.instructions.desc=%S 次のキー入力をテキストとして挿入\n%S 既定の挿入\n%S 既定にリセット\n%S 元に戻す
194
195 prefs.documentation=ドキュメント
196
197 prefs.reset.label=Reset all
198 prefs.reset.enter=Reset all VimFx preferences?
199 prefs.reset.success=All VimFx preferences reset.
200 prefs.export.label=Export all
201 prefs.export.none=No VimFx preferences to export. You are using the default for everything.
202 prefs.export.success=All VimFx preferences copied to the clipboard.
203 prefs.import.label=Import
204 prefs.import.enter=Paste exported VimFx preferences:
205 prefs.import.success=Pasted VimFx preferences successfully imported.
206
207 error.invalid_key=%S: 無効なキーです。
208 error.unknown_modifier=%S: 不明な修飾キー: %S. a, c, m, s のみが使用できます。
209 error.duplicate_modifier=%S: 修飾キーが重複: %S。
210 error.disallowed_modifier=%S: このキーはシフトで修飾できません。例えば <c-s-a> の代わりに <c-A> と書いてください。
211 error.overridden_by=%S: %S が上書きしています。
212 error.special_key.prefix_only=%S: %S は前置のみ可能です。
213 error.special_key.single_only=%S: %S は単一キーのショートカットのみ可能です。
Imprint / Impressum