]> git.gir.st - VimFx.git/blob - extension/locale/de/vimfx.properties
Improve command order and categories
[VimFx.git] / extension / locale / de / vimfx.properties
1 button_tooltip_enabled=VimFx ist aktiviert. Zum Deaktivieren hier klicken.
2 button_tooltip_disabled=VimFx ist deaktiviert. Zum Aktivieren hier klicken.
3 button_tooltip_blacklisted=Diese Seite ist auf der schwarzen Liste
4 button_tooltip_insertMode=VimFx ist im Eingabemodus auf dieser Seite: Alle Befehle werden ignoriert. Zum Verlassen hier klicken (%S)
5 item_preferences=Einstellungen
6 item_blacklist_button_tooltip=Schwarze Liste
7 item_blacklist_button_inverse_tooltip=Diese Regel entfernen
8
9 mode.normal=Normal Mode
10
11 category.location=Location
12 mode.normal.focus_location_bar=Adressleiste fokussieren
13 mode.normal.focus_search_bar=Suchleiste fokussieren
14 mode.normal.paste_and_go=Adresse aus Zwischenablage öffnen
15 mode.normal.paste_and_go_in_tab=Adresse aus Zwischenablage in neuem Tab öffnen
16 mode.normal.copy_current_url=URL der aktuellen Seite in Zwischenablage kopieren
17 mode.normal.go_up_path=Einen Level nach oben in der URL-Hierarchie springen
18 mode.normal.go_to_root=Zum Stammverzeichnis der URL-Hierarchie springen
19 mode.normal.go_home=Startseite öffnen
20 mode.normal.history_back=Eine Seite zurück in der Chronik
21 mode.normal.history_forward=Eine Seite vorwärts in der Chronik
22 mode.normal.reload=Seite aktualisieren
23 mode.normal.reload_force=Seite inklusive aller Zusatzelemente aktualisieren (js, css, img)
24 mode.normal.reload_all=Alle Tabs aktualisieren
25 mode.normal.reload_all_force=Alle Tabs inklusive aller Zusatzelemente aktualisieren (js, css, img)
26 mode.normal.stop=Laden der aktuellen Seite abbrechen
27 mode.normal.stop_all=Laden der Seiten aller Tabs abbrechen
28
29 category.scrolling=Scrolling
30 mode.normal.scroll_left=Nach links scrollen
31 mode.normal.scroll_right=Nach rechts scrollen
32 mode.normal.scroll_down=Abwärts scrollen
33 mode.normal.scroll_up=Aufwärts scrollen
34 mode.normal.scroll_page_down=Eine ganze Seite nach unten scrollen
35 mode.normal.scroll_page_up=Eine ganze Seite nach oben scrollen
36 mode.normal.scroll_half_page_down=Eine halbe Seite nach unten scrollen
37 mode.normal.scroll_half_page_up=Eine halbe Seite nach oben scrollen
38 mode.normal.scroll_to_top=Zum Anfang der Seite scrollen
39 mode.normal.scroll_to_bottom=Zum Ende der Seite scrollen
40 mode.normal.scroll_to_left=Scroll to the far left
41 mode.normal.scroll_to_right=Scroll to the far right
42
43 category.tabs=Tabs
44 mode.normal.tab_new=Öffnen eines neuen leeren Tabs
45 mode.normal.tab_duplicate=Duplicate current tab
46 mode.normal.tab_select_previous=Zum vorherigen Tab springen
47 mode.normal.tab_select_next=Zum nächsten Tab springen
48 mode.normal.tab_move_backward=Aktuellen Tab nach links verschieben
49 mode.normal.tab_move_forward=Aktuellen Tab nach rechts verschieben
50 mode.normal.tab_select_first=Zum ersten Tab springen
51 mode.normal.tab_select_first_non_pinned=Zum ersten nicht angepinnten Tab springen
52 mode.normal.tab_select_last=Zum letzten Tab springen
53 mode.normal.tab_toggle_pinned=Pin/Unpin current tab
54 mode.normal.tab_close=Aktuellen Tab schließen
55 mode.normal.tab_restore=Zuletzt geschlossenen Tab wieder öffnen
56 mode.normal.tab_close_to_end=Close tabs to the right
57 mode.normal.tab_close_other=Close other tabs except the current tab
58
59 category.browsing=Links und Chronik
60 mode.normal.follow=Einem Link auf der aktuellen Seite folgen
61 mode.normal.follow_in_tab=Follow link in a new background tab
62 mode.normal.follow_in_focused_tab=Follow link in a new foreground tab
63 mode.normal.follow_multiple=Follow multiple links in new background tabs, focus text input or click multiple buttons
64 mode.normal.follow_copy=Links oder Text-Eingabewerte in Zwischenablage kopieren
65 mode.normal.follow_focus=Focus/select element
66 mode.normal.follow_previous=Zur vorherigen Seite springen
67 mode.normal.follow_next=Zur nächsten Seite springen
68 mode.normal.text_input=Focus last focused or first text input
69
70 category.find=Suchen
71 mode.normal.find=Suchmodus aktivieren
72 mode.normal.find_highlight_all=Suchmodus aktivieren und alle Übereinstimmungen markieren
73 mode.normal.find_next=Zur nächsten Übereinstimmung springen
74 mode.normal.find_previous=Zur vorherigen Übereinstimmung springen
75
76 category.misc=Verschiedenes
77 mode.normal.enter_mode_insert=Zum Eingabemodus wechseln: Alle Befehle ignorieren
78 mode.normal.quote=Pass next keypress through to the page
79 mode.normal.help=Hilfedialog anzeigen
80 mode.normal.dev=Entwickler-Werkzeuge öffnen
81 mode.normal.esc=Aktives Element schließen/verlassen
82
83 mode.hints=Hints Mode
84 mode.hints.exit=Return to normal mode
85 mode.hints.rotate_markers_forward=Rotate overlapping markers forward
86 mode.hints.rotate_markers_backward=Rotate overlapping markers backward
87 mode.hints.delete_hint_char=Delete last typed hint character
88
89 mode.insert=Insert Mode
90 mode.insert.exit=Return to normal mode
91
92 mode.find=Find Mode
93 mode.find.exit=Close find bar
94
95 help_title=Tastenbefehle
96 help_version=Version
97
98 help_feedback=Bitte geben Sie uns Feedback!
99 help_enjoying=Mögen Sie VimFx?
100 help_found_bug=Haben Sie einen Fehler gefunden?
101 help_report_bug=Bitte melden Sie ihn hier!
102
103 help_remove_shortcut=Diesen Tastenbefehl entfernen
104 help_remove_shortcut_title=Entfernen des Tastenbefehls bestätigen
105 help_remove_shortcut_text=Bitte bestätigen Sie die Entfernung dieses Tastenbefehls
106 help_add_shortcut=Hier klicken, um einen neuen Tastenbefehl für dieses Kommando hinzuzufügen
107 help_add_shortcut_title=Neuen Tastenbefehl eingeben
108 help_add_shortcut_text=Bitte geben Sie einen neuen Tastenbefehl ein. For example, <c-a>b<Enter> means control+a followed by b followed by Enter.
109 help_add_shortcut_text_overwrite=Der Tastenbefehl '%S' ist schon dem folgenden Befehl zugewiesen. Befehl überschreiben?
110
111 error_invalid_key=%S: Invalid key.
112 error_invalid_whitespace=Shortcuts may not contain spaces. Use <space> instead.
113 error_unknown_modifier=%S: Unknown modifier: %S. Use only a, c, m and s.
114 error_duplicate_modifier=%S: Duplicate modifier: %S.
115 error_disallowed_modifier=%S: You cannot specifiy the Shift modifier for this key. For example, write <c-A> instead of <c-s-a>.
116 error_single_keystrokes_only=In this mode shortcuts may only be one keystroke long.
117
118 pref_hint_chars_title=Zeichen für Hinweise
119 pref_hint_chars_desc=
120
121 pref_black_list_title=Schwarze Liste
122 pref_black_list_desc=Durch Komma getrennte Liste von URLs für die VimFx automatisch deaktiviert werden soll. Erlaubte Wildcard-Zeichen: *, !. Beispiel: *example.com*,*foobar.org*
123
124 pref_prev_patterns_title=Muster für die vorherige Seite
125 pref_prev_patterns_desc=Muster für Links, die auf die vorherige Seite verweisen; getrennt durch Kommas
126
127 pref_next_patterns_title=Muster für die nächste Seite
128 pref_next_patterns_desc=Muster für Links, die auf die nächste Seite verweisen; getrennt durch Kommas
129
130 pref_prevent_autofocus_title=Eingabefelder nicht automatische fokussieren
131 pref_prevent_autofocus_desc=
132
133 pref_ignore_keyboard_layout_title=Ignore keyboard layout
134 pref_ignore_keyboard_layout_desc=Pretend that the en-US QWERTY layout is always used
135
136 prefs_customize_shortcuts_title=Tastaturbefehle
137 prefs_customize_shortcuts_label=Anpassen
138 prefs_default=Voreinstellung: %S
Imprint / Impressum