]> git.gir.st - VimFx.git/blob - extension/locale/zh-TW/vimfx.properties
Improve command order and categories
[VimFx.git] / extension / locale / zh-TW / vimfx.properties
1 button_tooltip_enabled=VimFx 已啓用。輸入快速鍵以停用。
2 button_tooltip_disabled=VimFx 已停用。輸入快速鍵以啓用。
3 button_tooltip_blacklisted=VimFx在此網頁上被設定為停用
4 button_tooltip_insertMode=VimFx在此網頁上正處於插入模式,所有的指令都將被忽略。按下(%S)跳出。
5 item_preferences=偏好設定
6 item_blacklist_button_tooltip=添加到黑名單
7 item_blacklist_button_inverse_tooltip=移除此規則
8
9 mode.normal=Normal Mode
10
11 category.location=Location
12 mode.normal.focus_location_bar=游標移至網址列
13 mode.normal.focus_search_bar=游標移至搜尋列
14 mode.normal.paste_and_go=打開剪貼簿中的連結
15 mode.normal.paste_and_go_in_tab=在新分頁中打開剪貼簿中的連結
16 mode.normal.copy_current_url=複製目前網頁的網址至剪貼簿
17 mode.normal.go_up_path=打開網址的上一級目錄
18 mode.normal.go_to_root=打開網址的根目錄
19 mode.normal.go_home=跳到首頁
20 mode.normal.history_back=後退
21 mode.normal.history_forward=前進
22 mode.normal.reload=重新載入目前網頁
23 mode.normal.reload_force=重新載入目前網頁及所有外部資源(js,css,img)
24 mode.normal.reload_all=重新載入所有分頁
25 mode.normal.reload_all_force=重新載入所有網頁及其外部資源(js,css,img)
26 mode.normal.stop=停止載入目前網頁
27 mode.normal.stop_all=停止載入所有分頁
28
29 category.scrolling=Scrolling
30 mode.normal.scroll_left=向左捲動
31 mode.normal.scroll_right=向右捲動
32 mode.normal.scroll_down=往下捲動
33 mode.normal.scroll_up=往上捲動
34 mode.normal.scroll_page_down=向下捲動整頁
35 mode.normal.scroll_page_up=向上捲動整頁
36 mode.normal.scroll_half_page_down=向下捲動半頁
37 mode.normal.scroll_half_page_up=向上捲動半頁
38 mode.normal.scroll_to_top=捲動到網頁最頂端
39 mode.normal.scroll_to_bottom=捲動到網頁最末端
40 mode.normal.scroll_to_left=Scroll to the far left
41 mode.normal.scroll_to_right=Scroll to the far right
42
43 category.tabs=處理所有分頁
44 mode.normal.tab_new=新開一個空白分頁
45 mode.normal.tab_duplicate=Duplicate current tab
46 mode.normal.tab_select_previous=跳到上一個分頁
47 mode.normal.tab_select_next=跳到下一個分頁
48 mode.normal.tab_move_backward=向左移動目前分頁
49 mode.normal.tab_move_forward=向右移動目前分頁
50 mode.normal.tab_select_first=跳到第一個分頁
51 mode.normal.tab_select_first_non_pinned=Go to the First non-pinned tab
52 mode.normal.tab_select_last=跳到最後一個分頁
53 mode.normal.tab_toggle_pinned=Pin/Unpin current tab
54 mode.normal.tab_close=關閉目前分頁
55 mode.normal.tab_restore=恢復最後關閉的分頁
56 mode.normal.tab_close_to_end=Close tabs to the right
57 mode.normal.tab_close_other=Close other tabs except the current tab
58
59 category.browsing=瀏覽
60 mode.normal.follow=打開目前網頁上的某個連結
61 mode.normal.follow_in_tab=Follow link in a new background tab
62 mode.normal.follow_in_focused_tab=Follow link in a new foreground tab
63 mode.normal.follow_multiple=Follow multiple links in new background tabs, focus text input or click multiple buttons
64 mode.normal.follow_copy=複製連結網址或目前輸入框中的文字到剪貼簿
65 mode.normal.follow_focus=Focus/select element
66 mode.normal.follow_previous=到上一頁
67 mode.normal.follow_next=到下一頁
68 mode.normal.text_input=Focus last focused or first text input
69
70 category.find=Find
71 mode.normal.find=進入搜尋模式
72 mode.normal.find_highlight_all=進入搜尋模式並標示所有符合項目
73 mode.normal.find_next=跳到下一個搜尋到的符合項目
74 mode.normal.find_previous=跳到上一個搜尋到的符合項目
75
76 category.misc=其他雜項
77 mode.normal.enter_mode_insert=進入插入模式並忽略所有指令
78 mode.normal.quote=Pass next keypress through to the page
79 mode.normal.help=顯示協助說明框
80 mode.normal.dev=打開開發者工具列
81 mode.normal.esc=Blur/close active element
82
83 mode.hints=Hints Mode
84 mode.hints.exit=Return to normal mode
85 mode.hints.rotate_markers_forward=Rotate overlapping markers forward
86 mode.hints.rotate_markers_backward=Rotate overlapping markers backward
87 mode.hints.delete_hint_char=Delete last typed hint character
88
89 mode.insert=Insert Mode
90 mode.insert.exit=Return to normal mode
91
92 mode.find=Find Mode
93 mode.find.exit=Close find bar
94
95 help_title=鍵盤快速鍵
96 help_version=版本
97
98 help_feedback=向我們回報!
99 help_enjoying=喜歡 VimFx?
100 help_found_bug=發現 bug?
101 help_report_bug=到這裡回報!
102
103 help_remove_shortcut=移除這個快速鍵
104 help_remove_shortcut_title=移除快速鍵確認框
105 help_remove_shortcut_text=請確認您是否要移除這個快速鍵?
106 help_add_shortcut=為這個指令新增一個快速鍵
107 help_add_shortcut_title=輸入新的快速鍵
108 help_add_shortcut_text=Please enter new shortcut for this command. For example, <c-a>b<Enter> means control+a followed by b followed by Enter.
109 help_add_shortcut_text_overwrite=This shortcut '%S' conflicts with the following commands. Do you want to overwrite them?
110
111 error_invalid_key=%S: Invalid key.
112 error_invalid_whitespace=Shortcuts may not contain spaces. Use <space> instead.
113 error_unknown_modifier=%S: Unknown modifier: %S. Use only a, c, m and s.
114 error_duplicate_modifier=%S: Duplicate modifier: %S.
115 error_disallowed_modifier=%S: You cannot specifiy the Shift modifier for this key. For example, write <c-A> instead of <c-s-a>.
116 error_single_keystrokes_only=In this mode shortcuts may only be one keystroke long.
117
118 pref_hint_chars_title=提示符號(Hint Chars)
119 pref_hint_chars_desc=
120
121 pref_black_list_title=黑名單
122 pref_black_list_desc=VimFx將在此網址清單中的網站被停用(以逗號分隔)。可使用的萬用符號:*, !. 如: *example.com*,*foobar.org*
123
124 pref_prev_patterns_title=上一頁符號比對模式
125 pref_prev_patterns_desc=符合連回上一頁的比對模式清單(以逗號分隔)
126
127 pref_next_patterns_title=下一頁符號比對模式
128 pref_next_patterns_desc=符合連回下一頁的比對模式清單(以逗號分隔)
129
130 pref_prevent_autofocus_title=Prevent autofocus of text inputs
131 pref_prevent_autofocus_desc=
132
133 pref_ignore_keyboard_layout_title=Ignore keyboard layout
134 pref_ignore_keyboard_layout_desc=Pretend that the en-US QWERTY layout is always used
135
136 prefs_customize_shortcuts_title=鍵盤快速鍵
137 prefs_customize_shortcuts_label=自行定義
138 prefs_default=預設:%S
Imprint / Impressum