]> git.gir.st - VimFx.git/blob - extension/locale/ru/vimfx.properties
Add `ep` for opening links in new private windows
[VimFx.git] / extension / locale / ru / vimfx.properties
1 button.tooltip.normal=Показать справку
2 button.tooltip.other_mode=Активен %S. Щёлкните, чтобы вернуться в %S.
3
4 help.title=Команды
5 help.search=Поиск
6 help.last_hint_char=последний_символ_из_подсказки
7
8 mode.normal=Нормальный режим
9
10 category.location=Местоположение
11 mode.normal.focus_location_bar=Фокус на адресную строку
12 mode.normal.focus_search_bar=Фокус на строку поиска
13 mode.normal.paste_and_go=Перейти по адресу в буфере обмена
14 mode.normal.paste_and_go_in_tab=Открыть новую вкладку и перейти по адресу в буфере обмена
15 mode.normal.copy_current_url=Скопировать в буфер обмена адрес текущей страницы
16 mode.normal.go_up_path=Перейти на уровень выше в URL
17 mode.normal.go_to_root=Перейти к корню сайта
18 mode.normal.go_home=Загрузить домашнюю страницу
19 mode.normal.history_back=Предыдущая страница
20 mode.normal.history_forward=Следующая страница
21 mode.normal.history_list=Открыть меню кнопки «Назад»
22 mode.normal.reload=Перезагрузить текущую страницу
23 mode.normal.reload_force=Перезагрузить текущую страницу и все ресурсы (js, css, img)
24 mode.normal.reload_all=Перезагрузить страницы во всех вкладках
25 mode.normal.reload_all_force=Перезагрузить страницы и ресурсы (js, css, img) во всех вкладках
26 mode.normal.stop=Остановить загрузку
27 mode.normal.stop_all=Остановить загрузку во всех вкладках
28
29 category.scrolling=Прокрутка
30 mode.normal.scroll_left=Прокрутить влево
31 mode.normal.scroll_right=Прокрутить вправо
32 mode.normal.scroll_down=Прокрутить вниз
33 mode.normal.scroll_up=Прокрутить вверх
34 mode.normal.scroll_page_down=Прокрутить на страницу вниз
35 mode.normal.scroll_page_up=Прокрутить на страницу вверх
36 mode.normal.scroll_half_page_down=Прокрутить полстраницы вниз
37 mode.normal.scroll_half_page_up=Прокрутить полстраницы вверх
38 mode.normal.scroll_to_top=Прокрутить к верху страницы
39 mode.normal.scroll_to_bottom=Прокрутить к низу страницы
40 mode.normal.scroll_to_left=Прокрутить влево до конца
41 mode.normal.scroll_to_right=Прокрутить вправо до конца
42 mode.normal.mark_scroll_position=Отметить позицию прокрутки
43 mode.normal.scroll_to_mark=Перейти к отметке
44
45 category.tabs=Вкладки
46 mode.normal.tab_new=Открыть новую вкладку
47 mode.normal.tab_new_after_current=Новая вкладка после текущей
48 mode.normal.tab_duplicate=Дублировать текущую вкладку
49 mode.normal.tab_select_previous=Перейти к предыдущей вкладке
50 mode.normal.tab_select_next=Перейти к следующей вкладке
51 mode.normal.tab_select_most_recent=Самая последняя вкладка
52 mode.normal.tab_select_oldest_unvisited=Самая старая непосещённая вкладка
53 mode.normal.tab_move_backward=Переместить текущую вкладку влево
54 mode.normal.tab_move_forward=Переместить текущую вкладку вправо
55 mode.normal.tab_move_to_window=Переместить вкладку в новое окно
56 mode.normal.tab_select_first=Перейти к первой вкладке
57 mode.normal.tab_select_first_non_pinned=Перейти к первой незакреплённой вкладке
58 mode.normal.tab_select_last=Перейти к последней вкладке
59 mode.normal.tab_toggle_pinned=Закрепить/открепить текущую вкладку
60 mode.normal.tab_close=Закрыть текущую вкладку
61 mode.normal.tab_restore=Восстановить последнюю закрытую вкладку
62 mode.normal.tab_restore_list=Открыть меню недвано закрытых вкладок
63 mode.normal.tab_close_to_end=Закрыть вкладки справа
64 mode.normal.tab_close_other=Закрыть все вкладки кроме текущей
65
66 category.browsing=Навигация
67 mode.normal.follow=Перейти по ссылке
68 mode.normal.follow_in_tab=Перейти по ссылке в новой фоновой вкладке
69 mode.normal.follow_in_focused_tab=Перейти по ссылке в новой вкладке на первом плане
70 mode.normal.follow_in_window=Перейти по ссылке в новом окне
71 mode.normal.follow_in_private_window=Follow link in a new private window
72 mode.normal.follow_multiple=Перейти по нескольким ссылкам в новых вкладках, сфокусироваться на поле ввода или щелкнуть по нескольким кнопкам
73 mode.normal.follow_copy=Скопировать в буфер обмена адрес ссылки или текст в поле ввода
74 mode.normal.follow_focus=Фокус на/выбрать элемент
75 mode.normal.click_browser_element=Щёлкнуть по элементу в браузере
76 mode.normal.follow_previous=Щёлкнуть по «предыдущей» ссылке
77 mode.normal.follow_next=Щёлкнуть по «следующей» сслыке
78 mode.normal.focus_text_input=Вернуть фокус на поле вводa
79 mode.normal.element_text_caret=Поместить курсор к элементу
80 mode.normal.element_text_select=Выделить элемент текста
81 mode.normal.element_text_copy=Скопировать элемент текста
82
83 category.find=Поиск
84 mode.normal.find=Режим поиска
85 mode.normal.find_highlight_all=Режим поиска с выделением всех совпадений
86 mode.normal.find_links_only=Режим поиска по тексту ссылок
87 mode.normal.find_next=Перейти к следующему результату поиска
88 mode.normal.find_previous=Перейти к предыдущему результату поиска
89
90 category.misc=Разное
91 mode.normal.window_new=Новое окно
92 mode.normal.window_new_private=Новое приватное окно
93 mode.normal.enter_mode_ignore=Режим игнорирования: все команды игнорируются
94 mode.normal.quote=Передать странице следующее нажатие клавиши
95 mode.normal.enter_reader_view=Перейти в вид для чтения
96 mode.normal.edit_blacklist=Edit blacklist
97 mode.normal.reload_config_file=Перезагрузить конфигурационный файл
98 mode.normal.help=Показать справку
99 mode.normal.dev=Открыть Панель Разработки
100 mode.normal.esc=Закрыть/покинуть элемент с фокусом
101
102 mode.caret=Режим курсора
103 mode.caret.move_left=Влево
104 mode.caret.move_right=Вправо
105 mode.caret.move_down=Вниз
106 mode.caret.move_up=Вверх
107 mode.caret.move_word_left=На слово влево
108 mode.caret.move_word_right=На слово вправо
109 mode.caret.move_to_line_start=В начало строки
110 mode.caret.move_to_line_end=В конец строки
111 mode.caret.toggle_selection=Переключить выделение
112 mode.caret.toggle_selection_direction=Перейти к другому концу выделения
113 mode.caret.copy_selection_and_exit=Скопировать выделенное и вернуться в нормальный режим
114 mode.caret.exit=Вернуться в нормальный режим
115
116 mode.hints=Режим маркеров
117 mode.hints.exit=Вернуться в нормальный режим
118 mode.hints.rotate_markers_forward=Переставить перекрывающиеся маркеры
119 mode.hints.rotate_markers_backward=Переставить перекрывающиеся маркеры в обратном порядке
120 mode.hints.delete_hint_char=Удалить последний введённый символ
121 mode.hints.increase_count=Увеличить количество
122 mode.hints.toggle_complementary=Маркировать все прочие элементы
123 mode.hints.peek_through=Удерживайте, чтобы заглянуть под маркеры
124 mode.hints.toggle_in_tab=Открыть ли ссылку в новой фоновой вкладке
125 mode.hints.toggle_in_background=Открыть ли ссылку в новой вкладке на первом плане
126
127 mode.ignore=Режим игнорирования
128 mode.ignore.exit=Вернуться в нормальный режим
129 mode.ignore.unquote=Выполнить одну команду в нормальном режиме
130
131 mode.find=Режим поиска
132 mode.find.exit=Закрыть панель поиска
133
134 mode.marks=Режим отметок
135 mode.marks.exit=Вернуться в нормальный режим
136
137 notification.focus_search_bar.none=Не удалось найти панель поиска
138 notification.copy_current_url.success=URL скопирован
139 notification.go_up_path.limit=Уже находимся в корне сайта
140 notification.history_back.limit=Не удалось перейти назад по истории
141 notification.history_forward.limit=Не удалось перейти вперёд по истории
142 notification.history_list.none=У кнопки «Назад» нет истории
143 notification.mark_scroll_position.enter=Отметить позицию прокрутки (нажмите клавишу…)
144 notification.mark_scroll_position.success=Отметка установлена: %S
145 notification.scroll_to_mark.enter=Перейти к отметке (нажмите клавишу…)
146 notification.scroll_to_mark.none=Нет отметки: %S
147 notification.tab_select_most_recent.none=Нет послдених вкладок
148 notification.tab_select_oldest_unvisited.none=Нет непосещённых вкладок
149 notification.tab_restore.none=Нет недавно закрытых вкладок
150 notification.follow.none=Не найдёно элементов для маркирования
151 notification.follow_prev.none=Не найдена «предыдущая» ссылка
152 notification.follow_next.none=Не найдена «следующая» ссылка
153 notification.focus_text_input.none=Не найдёно полей ввода
154 notification.find_again.none=Фраза не найдены
155 notification.enter_reader_view.none=Вид для чтения не доступен
156 notification.reload_config_file.none=Конфигурационный файл не найден
157 notification.reload_config_file.success=Конфигурационный файл успешно перезагружен
158 notification.reload_config_file.failure=Ошибка при перезагрузке конфигурационного файла; проверьте консоль браузера
159 notification.toggle_selection.enter=Для выделения текста перемещайте курсор
160 notification.copy_selection_and_exit.none=Нет выделения текста для копирования
161
162 pref.hint_chars.title=Символы на маркерах
163 pref.hint_chars.desc=
164
165 pref.blacklist.title=Стоп список
166 pref.blacklist.desc=Список URL, где VimFx автоматически входит в режим игнорирования. Используйте пробелы в качестве разделителей, а * в качестве символа-джокера. The patterns must match the entire URL.
167 pref.blacklist.extra=%S has been added at the start.
168
169 pref.prev_patterns.title=Шаблоны «предыдущих» ссылок
170 pref.prev_patterns.desc=
171
172 pref.next_patterns.title=Шаблоны «следующих» ссылок
173 pref.next_patterns.desc=
174
175 pref.prevent_autofocus.title=Не фокусировать поля ввода автоматически
176 pref.prevent_autofocus.desc=
177
178 pref.ignore_keyboard_layout.title=Игнорировать раскладку клавиатуры
179 pref.ignore_keyboard_layout.desc=Считать, что всегда используется раскладка en-US QWERTY
180
181 pref.timeout.title=Таймаут
182 pref.timeout.desc=Максимальное количество миллисекунд между двумя нажатиями клавиш одной команды.
183
184 prefs.instructions.title=Горячие клавиши в текстовых полях на этой странице
185 prefs.instructions.desc=%S Вставить следующее нажатие как текст\n%S Вставить значение по умолчанию\n%S Сбрость к значению по умолчанию\n%S Отменить
186
187 prefs.documentation=Документация
188
189 prefs.reset.label=Reset all
190 prefs.reset.enter=Reset all VimFx preferences?
191 prefs.reset.success=All VimFx preferences reset.
192 prefs.export.label=Export all
193 prefs.export.none=No VimFx preferences to export. You are using the default for everything.
194 prefs.export.success=All VimFx preferences copied to the clipboard.
195 prefs.import.label=Import
196 prefs.import.enter=Paste exported VimFx preferences:
197 prefs.import.success=Pasted VimFx preferences successfully imported.
198
199 error.invalid_key=%S: Неверная клавиша.
200 error.unknown_modifier=%S: Неизвестный модификатор: %S. Используйте только a, c, m и s.
201 error.duplicate_modifier=%S: Дублирующийся модификатор: %S.
202 error.disallowed_modifier=%S: Нельзя указать модификатор Shift для этой клавиши. Например, пишите <c-A> вместо <c-s-a>.
203 error.overridden_by=%S: Конфликтует с: %S
204 error.special_key.prefix_only=%S: %S допускается только в качестве префикса.
205 error.special_key.single_only=%S: %S допускается только в одноклавишных командах
Imprint / Impressum