]> git.gir.st - VimFx.git/blob - extension/locale/nl/vimfx.properties
Merge pull request #551 from akhodakivskiy/late-shortcuts
[VimFx.git] / extension / locale / nl / vimfx.properties
1 button.tooltip.normal=Toon de gebruiksaanwijzing
2 button.tooltip.other_mode=VimFx is in %S. Klik om terug te gaan naar %S.
3
4 help.title=Sneltoetsen
5
6 mode.normal=Normale modus
7
8 category.location=Locatie
9 mode.normal.focus_location_bar=Focus de adresbalk
10 mode.normal.focus_search_bar=Focus de zoekbalk
11 mode.normal.paste_and_go=Open het adres op het klembord
12 mode.normal.paste_and_go_in_tab=Open het adres op het klembord in een nieuw tabblad
13 mode.normal.copy_current_url=Kopieer link van huidige pagina naar klembord
14 mode.normal.go_up_path=Ga een niveau omhoog in de URL-hiƫrarchie
15 mode.normal.go_to_root=Ga naar de top van de URL-hiƫrarchie
16 mode.normal.go_home=Open de startpagina
17 mode.normal.history_back=Ga terug in de geschiedenis
18 mode.normal.history_forward=Ga vooruit in geschiedenis
19 mode.normal.reload=Herlaad huidige pagina
20 mode.normal.reload_force=Herlaad huidige pagina inclusief javascript, css en afbeeldingen
21 mode.normal.reload_all=Herlaad alle tabbladen
22 mode.normal.reload_all_force=Herlaad alle tabbladen inclusief javascript, css en afbeeldingen
23 mode.normal.stop=Stop met het laden van de huidige pagina
24 mode.normal.stop_all=Stop met het laden van alle tabbladen
25
26 category.scrolling=Scrollen
27 mode.normal.scroll_left=Scroll naar links
28 mode.normal.scroll_right=Scroll naar rechts
29 mode.normal.scroll_down=Scroll naar beneden
30 mode.normal.scroll_up=Scroll naar boven
31 mode.normal.scroll_page_down=Scroll een pagina naar beneden
32 mode.normal.scroll_page_up=Scroll een pagina naar boven
33 mode.normal.scroll_half_page_down=Scroll een halve pagina naar beneden
34 mode.normal.scroll_half_page_up=Scroll een halve pagina naar boven
35 mode.normal.scroll_to_top=Scroll naar de bovenkant
36 mode.normal.scroll_to_bottom=Scroll naar de onderkant
37 mode.normal.scroll_to_left=Scroll helemaal naar links
38 mode.normal.scroll_to_right=Scroll helemaal naar rechts
39
40 category.tabs=Tabbladen
41 mode.normal.tab_new=Open een nieuw tabblad
42 mode.normal.tab_duplicate=Dupliceer huidige tabblad
43 mode.normal.tab_select_previous=Ga naar het vorige tabblad
44 mode.normal.tab_select_next=Ga naar het volgende tabblad
45 mode.normal.tab_move_backward=Verplaats huidige tabblad naar links
46 mode.normal.tab_move_forward=Verplaats huidige tabblad naar rechts
47 mode.normal.tab_select_first=Ga naar het eerste tabblad
48 mode.normal.tab_select_first_non_pinned=Ga naar het eerste niet-vastgezette tabblad
49 mode.normal.tab_select_last=Ga naar het laatste tabblad
50 mode.normal.tab_toggle_pinned=Zet huidig tabblad vast of maak het los
51 mode.normal.tab_close=Sluit huidige tabblad
52 mode.normal.tab_restore=Heropen laatst gesloten tabblad
53 mode.normal.tab_close_to_end=Sluit alle tabbladen rechts van deze
54 mode.normal.tab_close_other=Sluit alle tabbladen behalve deze
55
56 category.browsing=Browsen
57 mode.normal.follow=Volg een link op de huidige pagina
58 mode.normal.follow_in_tab=Volg een link naar een achtergrondtabblad
59 mode.normal.follow_in_focused_tab=Volg een link naar een voorgrondtabblad
60 mode.normal.follow_multiple=Volg meerdere links naar achtergrondtabbladen, focus het volgende invoerveld or klik op meerdere knoppen
61 mode.normal.follow_copy=Kopieer link-URL of tekstinvoer naar klembord
62 mode.normal.follow_focus=Focus/selecteer element
63 mode.normal.follow_previous=Ga naar vorige pagina
64 mode.normal.follow_next=Ga naar volgende pagina
65 mode.normal.focus_text_input=Focus laatst gefocuste or eerste invoerveld
66 mode.normal.focus_next=Focus volgende element
67 mode.normal.focus_previous=Focus volgende element
68
69 category.find=Zoeken
70 mode.normal.find=Zoeken
71 mode.normal.find_highlight_all=Zoek met highlights
72 mode.normal.find_next=Ga naar volgende zoekresultaat
73 mode.normal.find_previous=Ga naar vorige zoekresultaat
74
75 category.misc=Trivia
76 mode.normal.enter_mode_ignore=Ga naar negeermodus: negeer alle invoer
77 mode.normal.quote=Geef volgende toetsaanslag door aan de pagina
78 mode.normal.help=Toon de gebruiksaanwijzing
79 mode.normal.dev=Open de ontwikkelaarswerkbalk
80 mode.normal.esc=Vervaag/sluit huidig element
81
82 mode.hints=Navigeermodus
83 mode.hints.exit=Ga terug naar normale modus
84 mode.hints.rotate_markers_forward=Ga vooruit in markervolgorde
85 mode.hints.rotate_markers_backward=Ga achteruit in markervolgorde
86 mode.hints.delete_hint_char=Verwijder het laatst getypte markerkarakter
87 mode.hints.increase_count=Verhoog aantal
88
89 mode.ignore=Negeermodus
90 mode.ignore.exit=Ga terug naar normale modus
91 mode.ignore.unquote=Voer een commando uit in normale modus
92
93 mode.find=Zoekmodus
94 mode.find.exit=Sluit zoekbalk
95
96 pref.hint_chars.title=Gebruikte karakters
97 pref.hint_chars.desc=
98
99 pref.black_list.title=Zwarte lijst
100 pref.black_list.desc=URL's waar VimFx automatisch in negeermodus moet gaan. De * kan gebruikt worden als wildcard. Voorbeeld: *example.com* http://example.org/editor/*.
101
102 pref.prev_patterns.title=Vorige pagina patronen
103 pref.prev_patterns.desc=
104
105 pref.next_patterns.title=Volgende pagina patronen
106 pref.next_patterns.desc=
107
108 pref.prevent_autofocus.title=Voorkom autofocus van invoervelden
109 pref.prevent_autofocus.desc=
110
111 pref.ignore_keyboard_layout.title=Negeer toetsenbordindeling
112 pref.ignore_keyboard_layout.desc=Neem aan dat de toetsenbordindeling altijd en-US QWERTY is
113
114 pref.timeout.title=Timeout
115 pref.timeout.desc=Het maximale aantal milliseconden tussen twee toetsen in een sneltoets
116
117 prefs.instructions.title=Sneltoetsen in invoervelden op deze pagina
118 prefs.instructions.desc=%S Voer volgende toetsaanslag in als text\n%S Voer standaard in\n%S Reset naar standaard\n%S Ongedaan maken
119
120 prefs.documentation=Documentatie
121
122 error.invalid_key=%S: Ongeldige toets
123 error.unknown_modifier=%S: Ongeldig commando: %S. Gebruik alleen a, c, m en s.
124 error.duplicate_modifier=%S: Deze combinatie is al in gebruik: %S.
125 error.disallowed_modifier=%S: Deze toets kan niet samen met shift gebruikt worden. Gebruik bijvoorbeeld <c-A> in plaats van <c-s-a>.
126 error.overridden_by=%S: Overschreven door: %S
127 error.illegal_special_key=%S: %S is alleen toegestaan als prefix.
Imprint / Impressum